take complete advantage of
etwas vollständig ausnutzen
Häufigkeit: 7.011.0 pro Million Wörter
to make full use of an opportunity or situation
eine Gelegenheit oder Situation voll ausnutzen
Kategorien:
Beispiele (10)
take complete advantage of = etwas vollständig ausnutzen (eine Gelegenheit oder Situation voll ausnutzen)
- As an intern, you should take complete advantage of the opportunity to learn from experienced professionals.Als Praktikant solltest du die Gelegenheit, von erfahrenen Fachleuten zu lernen, vollständig nutzen.
- She took complete advantage of the beautiful weather and went for a long hike.Sie nutzte das schöne Wetter vollständig aus und machte eine lange Wanderung.
- The company plans to take complete advantage of the new trade agreement.Das Unternehmen plant, das neue Handelsabkommen vollständig zu nutzen.
- He has taken complete advantage of the library's vast online resources for his research.Er hat die umfangreichen Online-Ressourcen der Bibliothek für seine Forschung vollständig genutzt.
- If we don't take complete advantage of this market gap, our competitors will.Wenn wir diese Marktlücke nicht vollständig nutzen, werden es unsere Konkurrenten tun.
- Taking complete advantage of their opponent's mistakes, the team scored the winning goal.Indem das Team die Fehler des Gegners vollständig nutzte, erzielte es das Siegtor.
- The artist took complete advantage of the natural light in her studio.Die Künstlerin nutzte das natürliche Licht in ihrem Atelier vollständig aus.
- I felt that my trust was broken because he took complete advantage of my kindness.Ich fühlte mein Vertrauen missbraucht, weil er meine Freundlichkeit vollständig ausgenutzt hat.
- Let's take complete advantage of the holiday sale to buy the electronics we need.Lasst uns den Feiertagsverkauf vollständig nutzen, um die Elektronik zu kaufen, die wir brauchen.
- The politician took complete advantage of the media attention to promote his agenda.Der Politiker nutzte die Medienaufmerksamkeit vollständig aus, um seine Agenda zu fördern.