wishful thinking

Wunschdenken

Häufigkeit: 7.311.2 pro Million Wörter

believing something is true because you want it to be, not because of evidence

etwas für wahr halten, weil man es sich wünscht, nicht aufgrund von Beweisen

Kategorien:

Beispiele (20)

wishful thinking = Wunschdenken (etwas für wahr halten, weil man es sich wünscht, nicht aufgrund von Beweisen)

  • His claims to be a millionaire are just wishful thinking.Seine Behauptungen, Millionär zu sein, sind nur Wunschdenken.
  • That's just wishful thinking if you believe it will happen without any effort.Das ist nur Wunschdenken, wenn Sie glauben, dass es ohne Anstrengung geschehen wird.
  • Hoping for a sudden promotion without working hard is often just wishful thinking.
  • We must distinguish between a viable strategy and mere wishful thinking.Ohne harte Arbeit auf eine plötzliche Beförderung zu hoffen, ist oft nur Wunschdenken.
  • She realized that her dream of winning the lottery was nothing more than wishful thinking.Wir müssen zwischen einer praktikablen Strategie und bloßem Wunschdenken unterscheiden.
  • His optimistic prediction was widely regarded as wishful thinking by experts.
  • Many people mistake wishful thinking for actual planning.Sie erkannte, dass ihr Traum vom Lottogewinn nichts weiter als Wunschdenken war.
  • Hoping for a sudden promotion without hard work is often just wishful thinking.Seine optimistische Vorhersage wurde von Experten weithin als Wunschdenken betrachtet.
  • Believing that the problem will solve itself without intervention is pure wishful thinking.
  • She tried to convince herself, but deep down, she knew it was only wishful thinking.Viele Leute verwechseln Wunschdenken mit tatsächlicher Planung.
  • He dismissed her optimism as mere wishful thinking given the current situation.Auf eine plötzliche Beförderung ohne harte Arbeit zu hoffen, ist oft nur Wunschdenken.
  • The idea that the problem will solve itself is pure wishful thinking.
  • We must distinguish between realistic goals and mere wishful thinking.Zu glauben, dass sich das Problem ohne Eingreifen von selbst löst, ist reines Wunschdenken.
  • Don't mistake wishful thinking for actual progress; we need concrete actions.Sie versuchte, sich selbst zu überzeugen, aber tief im Inneren wusste sie, dass es nur Wunschdenken war.
  • It's wishful thinking to expect different results from the same actions.
  • Many economists dismissed the government's forecasts as nothing more than wishful thinking.Angesichts der aktuellen Situation tat er ihren Optimismus als bloßes Wunschdenken ab.
  • Their promises of an easy victory turned out to be just wishful thinking.Die Vorstellung, dass sich das Problem von selbst lösen wird, ist reines Wunschdenken.
  • To think that everyone will agree with you without discussion is simply wishful thinking.
  • Don't let wishful thinking cloud your judgment about the true state of affairs.Wir müssen zwischen realistischen Zielen und bloßem Wunschdenken unterscheiden.
  • He indulged in wishful thinking, imagining a world where all his problems disappeared.Verwechseln Sie Wunschdenken nicht mit tatsächlichem Fortschritt; wir brauchen konkrete Maßnahmen.