flame

simple noun62 colocacionesFrecuencia promedio: 7.0

llama pequeña

Describes the size of the flame.

Describe el tamaño de la llama.

llama caliente

Describes the temperature of the flame.

Describe la temperatura de la llama.

llama de vela

The flame produced by a candle.

La llama producida por una vela.

llama brillante

Describes the intensity of the light from the flame.

Describe la intensidad de la luz de la llama.

llama parpadeante

describe una llama que brilla de forma intermitente

llama abierta

llama viva

llama danzante

llama de gas

The flame produced by burning gas.

La llama producida por la quema de gas.

llama saltarina

describe una llama grande y activa

The symbolic flame of the Olympic Games.

llamas abrasadoras

llamas rugientes

llamas ardientes

llamas intensas

Describes very hot and powerful flames.

Describe llamas muy calientes y poderosas.

llamas crepitantes

bola de fuego

lámina de fuego

lengua de fuego

el crepitar de las llamas

The sound made by burning flames.

El sonido que hacen las llamas al arder.

en llamas

Describes something that is currently burning.

Describe algo que está ardiendo actualmente.

apagar una llama (soplando)

extinguir una llama

encender una llama

often figurative

a menudo figurado

provocar una llama

often figurative

a menudo figurado

encender una llama

often figurative

a menudo figurado

reavivar una llama

often figurative, especially for emotions or relationships.

a menudo figurado, especialmente para emociones o relaciones.

apagar una llama

apagar una llama

sentir una llama

often figurative, meaning to feel a strong emotion like anger or passion.

a menudo figurado, significa sentir una emoción fuerte como ira o pasión.

apagar las llamas

arder en llamas

To be destroyed by fire.

Ser destruido por el fuego.

combatir las llamas

To try to extinguish a large fire.

Intentar extinguir un gran incendio.

controlar las llamas

To manage a fire and stop it from spreading.

Manejar un incendio y evitar que se propague.

extinguir las llamas

echar leña al fuego

often figurative, meaning to make a bad situation worse.

a menudo figurado, significa empeorar una mala situación.

avivar las llamas

ser envuelto en llamas

To be completely surrounded or covered by flames.

Estar completamente rodeado o cubierto por llamas.

alimentar las llamas

apagar las llamas

explotar en llamas

atizar las llamas

explotar en llamas

sofocar las llamas

prorrumpir en llamas

apagar las llamas

ser repelido por las llamas

To be forced to retreat because of a fire's intensity.

Verse forzado a retroceder debido a la intensidad del fuego.

la llama arde

la llama se apaga

la llama crece

The flame becomes larger.

La llama se hace más grande.

la llama parpadea

la llama se apaga

la llama se eleva

la llama danza

la llama salta

la llama se dispara

la llama crepita

la llama lame (algo)

The flame touches something with a quick movement.

La llama toca algo con un movimiento rápido.

las llamas se propagan

las llamas iluminan algo

las llamas iluminan algo

las llamas amainan

The flames become weaker or smaller.

Las llamas se vuelven más débiles o más pequeñas.

las llamas rugen

Describes the loud sound of a large, intense fire.

Describe el fuerte sonido de un incendio grande e intenso.

las llamas barren algo

las llamas consumen algo

las llamas brotan de algo

las llamas envuelven algo

las llamas emanan de algo

Collocations with "flame"

flame + ...