be decent
まともである
頻度: 8.525.1 100万語あたり
Used to describe a state of being acceptable or of a good enough standard.
許容できる、または十分に良い水準である状態を表すのに使われる。
カテゴリー:
例文 (20)
be decent = まともである (許容できる、または十分に良い水準である状態を表すのに使われる。)
- The food at that new cafe is pretty decent.あの新しいカフェの食事はかなりまともです。
- He tries to be decent to everyone he meets.彼は出会うすべての人に対して誠実であろうと努めています。
- Her performance in the play was decent, though not spectacular.
- Even when faced with hostility, she always was decent and polite.劇での彼女の演技は、見事とは言えないまでもまずまずでした。
- He's a good mechanic, and his prices are always decent.敵意に直面しても、彼女は常に品位があり、礼儀正しかった。
- Why can't you just be decent for once and apologize?
- If the pay is decent, she will accept the job offer.彼は腕の良い整備士で、料金もいつも良心的です。
- In a complex world, it's a challenge to consistently be decent.一度くらいまともになって謝ったらどうだ?
- I just want to find a place to live that is decent and affordable.
- He's always been a decent man who stands by his principles.給料がそこそこであれば、彼女はその仕事のオファーを受け入れるでしょう。
- He might not be the most exciting person, but he is a decent man.複雑な世界では、一貫して良識ある人間であり続けることは挑戦です。
- The old man told his grandson, "Whatever you do in life, always be decent."
- Just try to be decent to the new intern; he's still learning.私はただまともで手頃な価格の住む場所を見つけたいだけです。
- I hope the new CEO is a decent person who values the employees.彼は常に自分の主義を貫く、立派な人物であり続けました。
- Despite their argument, she was decent enough to wish him well.
- They are decent people, always willing to help a neighbor in need.彼は最も面白い人ではないかもしれませんが、まともな男です。
- All we ask is for our landlord to be decent and fix the leaking roof.老人は孫に言いました。「人生で何をするにしても、常に正々堂々としていなさい」。
- It doesn't cost anything to be decent, but it means everything.
- His grades were decent enough to get him into a good university.新しいインターンには親切にしてあげてください。彼はまだ勉強中です。
- The expectation is that all members of this community will be decent to one another.新しいCEOが従業員を大切にする良識ある人物であることを願っています。