be decent

まともである

頻度: 8.525.1 100万語あたり

Used to describe a state of being acceptable or of a good enough standard.

許容できる、または十分に良い水準である状態を表すのに使われる。

カテゴリー:

例文 (20)

be decent = まともである (許容できる、または十分に良い水準である状態を表すのに使われる。)

  • The food at that new cafe is pretty decent.あの新しいカフェの食事はかなりまともです
  • He tries to be decent to everyone he meets.彼は出会うすべての人に対して誠実であろうと努めています。
  • Her performance in the play was decent, though not spectacular.
  • Even when faced with hostility, she always was decent and polite.劇での彼女の演技は、見事とは言えないまでもまずまずでした
  • He's a good mechanic, and his prices are always decent.敵意に直面しても、彼女は常に品位があり、礼儀正しかった。
  • Why can't you just be decent for once and apologize?
  • If the pay is decent, she will accept the job offer.彼は腕の良い整備士で、料金もいつも良心的です
  • In a complex world, it's a challenge to consistently be decent.一度くらいまともになって謝ったらどうだ?
  • I just want to find a place to live that is decent and affordable.
  • He's always been a decent man who stands by his principles.給料がそこそこあれば、彼女はその仕事のオファーを受け入れるでしょう。
  • He might not be the most exciting person, but he is a decent man.複雑な世界では、一貫して良識ある人間であり続けることは挑戦です。
  • The old man told his grandson, "Whatever you do in life, always be decent."
  • Just try to be decent to the new intern; he's still learning.私はただまともで手頃な価格の住む場所を見つけたいだけです。
  • I hope the new CEO is a decent person who values the employees.彼は常に自分の主義を貫く、立派な人物であり続けました。
  • Despite their argument, she was decent enough to wish him well.
  • They are decent people, always willing to help a neighbor in need.彼は最も面白い人ではないかもしれませんが、まともなです
  • All we ask is for our landlord to be decent and fix the leaking roof.老人は孫に言いました。「人生で何をするにしても、常に正々堂々とていなさい」。
  • It doesn't cost anything to be decent, but it means everything.
  • His grades were decent enough to get him into a good university.新しいインターンには親切にしてあげてください。彼はまだ勉強中です。
  • The expectation is that all members of this community will be decent to one another.新しいCEOが従業員を大切にする良識ある人物であることを願っています。