be just a graze
ただのかすり傷である
頻度: 5.55.0 100万語あたり
A common phrase to say that an injury is not serious.
怪我が深刻ではないことを言う一般的なフレーズ。
カテゴリー:
例文 (10)
be just a graze = ただのかすり傷である (怪我が深刻ではないことを言う一般的なフレーズ。)
- Don't worry, it's just a graze.心配しないで、ただの擦り傷だよ。
- The doctor confirmed that the wound was just a graze.医師はその傷はただの擦り傷だと確認しました。
- Luckily, it turned out to be just a graze on his elbow.幸いにも、彼の肘はただの擦り傷でした。
- She examined the injury and said it was just a graze.彼女は傷を診て、ただの擦り傷だと言いました。
- Despite the fall, his knee was just a graze.転んだにもかかわらず、彼の膝はただの擦り傷でした。
- The nurse reassured me that it was just a graze and would heal quickly.看護師はただの擦り傷ですぐに治ると安心させてくれました。
- It looks bad, but it's really just a graze.ひどく見えるけど、本当にただの擦り傷です。
- After cleaning the wound, we could see it was just a graze.傷を洗った後、ただの擦り傷だとわかりました。
- He told his mother not to worry because it was just a graze.彼は母親にただの擦り傷だから心配しないでと言いました。
- The bullet wound was thankfully just a graze.銃創は幸いにもただの擦り傷でした。