call ... euphemistically

~を婉曲的に呼ぶ

頻度: 4.51.8 100万語あたり

To refer to something using a milder or more indirect term.

より穏やかまたは間接的な言葉を使って何かを指すこと。

カテゴリー:

例文 (10)

call ... euphemistically = ~を婉曲的に呼ぶ (より穏やかまたは間接的な言葉を使って何かを指すこと。)

  • They euphemistically call layoffs 'restructuring'.彼らはレイオフを婉曲的に「リストラ」と呼びます
  • The politician euphemistically called the tax increase a 'revenue enhancement'.その政治家は増税を婉曲的に「歳入強化」と呼びました
  • The prison was euphemistically called a 'correctional facility'.その刑務所は婉曲的に「更生施設」と呼ばれていました
  • They will likely call the budget cuts 'efficiency savings' euphemistically.彼らは予算削減を婉曲的に「効率化による経費節減」と呼ぶでしょう。
  • What was once considered spying is now euphemistically called 'intelligence gathering'.かつてスパイ行為と見なされていたものは、今では婉曲的に「情報収集」と呼ばれています
  • Euphemistically calling torture 'enhanced interrogation' doesn't change what it is.拷問を婉曲的に「強化尋問」と呼ぶことは、その本質を変えるものではありません。
  • She would euphemistically call her financial struggles a 'period of transition'.彼女は自分の経済的困難を婉曲的に「過渡期」と呼ぶでしょう。
  • The military often has to euphemistically call civilian deaths 'collateral damage'.軍はしばしば民間人の死亡を婉曲的に「巻き添え被害」と呼ばなければなりません。
  • Let's not euphemistically call it 'downsizing'; people are losing their jobs.それを婉曲的に「人員削減」と呼ぶのはやめましょう。人々は職を失っているのです。
  • He was fired, or as the company would euphemistically call it, 'let go'.彼は解雇されました。会社が婉曲的に言うところの、「手放された」のです。