close up
(夜に店を)閉める;(傷などが)ふさがる
頻度: 7.211.3 100万語あたり
Phrasal verb meaning to close a shop for the night; for a hole or wound to heal.
夜に店を閉めること、または穴や傷がふさがることを意味する句動詞。
カテゴリー:
例文 (10)
close up = (夜に店を)閉める;(傷などが)ふさがる (夜に店を閉めること、または穴や傷がふさがることを意味する句動詞。)
- What time do you usually close up the shop for the night?普段、夜は何時に店を閉めますか?
- We're closing up now, so you'll have to come back tomorrow.もう閉店しますので、明日またお越しください。
- The owner closed up early last night because of the storm.嵐のため、オーナーは昨夜早く店を閉めました。
- With proper care, the wound on your hand should close up in a few days.適切な手当てをすれば、手の傷は数日でふさがるはずです。
- Alright everyone, it's ten o'clock. Let's close up!さあ、皆さん、10時です。店じまいしましょう!
- I can see the small cut is already starting to close up.小さな切り傷がすでにふさがり始めているのがわかります。
- After the surgery, the incision closed up nicely without any infection.手術後、切開部は感染もなくきれいにふさがりました。
- We need to start closing up in about ten minutes.あと10分ほどで閉店作業を始める必要があります。
- The sinkhole in the road has finally closed up after the repair work.修理作業の後、道路の陥没穴はついにふさがりました。
- If they don't communicate, the emotional gap between them will never close up.彼らがコミュニケーションをとらなければ、二人の間の感情的な溝は決して埋まらないでしょう。