dig at
〜への皮肉
頻度: 6.98.5 100万語あたり
A critical remark directed towards a specific person.
特定の人に向けられた批判的な発言。
カテゴリー:
例文 (10)
dig at = 〜への皮肉 (特定の人に向けられた批判的な発言。)
- His comment was a clear dig at my new haircut.彼のコメントは明らかに私の新しい髪型に対する当てこすりだった。
- She couldn't resist making a subtle dig at her rival during the presentation.彼女はプレゼンテーション中にライバルに対してさりげなく嫌味を言うのを我慢できなかった。
- Was that supposed to be a friendly dig at me, or were you being serious?それは私に対する親しみを込めたからかいのつもりでしたか、それとも本気でしたか?
- The article took a sharp dig at the government's recent policy changes.その記事は政府の最近の政策変更に対して鋭い批判を加えた。
- He's always having a little dig at his colleagues, but it's usually in good fun.彼はいつも同僚に対してちょっとした嫌味を言うが、たいていは冗談の範囲だ。
- I chose to ignore his sly dig at my taste in music.私は彼の音楽の趣味に対する意地悪な当てこすりを無視することにした。
- The comedian's monologue was full of witty digs at celebrities.そのコメディアンの独白は有名人に対する остроумные 皮肉でいっぱいだった。
- That remark felt like a personal dig at my professional experience.その発言は私の職務経験に対する個人的な中傷のように感じられた。
- They were having a little dig at her about her obsessive neatness.彼らは彼女の潔癖症について少しからかっていた。
- It was just a playful dig at your team's loss; don't take it to heart.君のチームの負けに対するただの遊び心のあるからかいだよ。気にしないで。