errors or omissions

誤りまたは遺漏

頻度: 6.88.8 100万語あたり

A formal phrase for mistakes and things left out, often used in contracts or insurance.

契約書や保険でよく使われる、間違いや抜け落ちたものを指すフォーマルな表現。

カテゴリー:

例文 (10)

errors or omissions = 誤りまたは遺漏 (契約書や保険でよく使われる、間違いや抜け落ちたものを指すフォーマルな表現。)

  • The document states that the company is not liable for any errors or omissions.この文書は、会社が誤り脱落に対して責任を負わないことを明記しています。
  • Please review the contract carefully for any potential errors or omissions.潜在的な誤り脱落がないか、契約書を注意深く確認してください。
  • The insurance policy covers losses arising from errors or omissions in professional services.保険契約は、専門サービスにおける誤り脱落に起因する損失をカバーします。
  • We strive to ensure our reports are free from errors or omissions.私たちは、報告書に誤り脱落がないことを確実にするよう努めています。
  • Any errors or omissions in the financial statement must be rectified immediately.財務諸表におけるいかなる誤り脱落も直ちに修正されなければなりません。
  • The architect's design was protected against errors or omissions by professional indemnity insurance.建築家の設計は、専門職賠償責任保険によって誤り脱落から保護されていました。
  • The final draft will be checked thoroughly to eliminate all errors or omissions.最終草案は、すべての誤り脱落を排除するために徹底的にチェックされます。
  • Liability for errors or omissions is explicitly limited in the agreement.契約書では、誤り脱落に対する責任が明示的に制限されています。
  • Clients are advised to report any perceived errors or omissions to the legal department.顧客は、認識された誤り脱落を法務部に報告することが推奨されます。
  • The disclaimer explicitly exempts the publisher from responsibility for errors or omissions.免責事項は、出版社が誤り脱落に対する責任を明示的に免除しています。