extend condolences

哀悼の意を差し向ける

頻度: 7.29.8 100万語あたり

A formal and official way to offer sympathy, often used in public statements.

同情を示すフォーマルで公式な方法で、しばしば公式声明で使われます。

カテゴリー:

例文 (10)

extend condolences = 哀悼の意を差し向ける (同情を示すフォーマルで公式な方法で、しばしば公式声明で使われます。)

  • We would like to extend our heartfelt condolences to the families of the victims.私たちは犠牲者のご家族に心からのお悔やみ申し上げます
  • The President extended his deepest condolences to the nation after the tragedy.大統領は悲劇の後、国民に深甚なる哀悼の意表しました
  • On behalf of the company, I extend my sincere condolences to you and your family.会社を代表し、あなた様とご家族に心からお悔やみ申し上げます
  • The ambassador formally extended the nation's condolences to the grieving government.大使は悲しみに暮れる政府に対し、国家からの弔意を正式に伝えました
  • He wrote a formal letter to extend his personal condolences to his late colleague's wife.彼は亡くなった同僚の奥様に個人的なお悔やみ伝えるため、正式な手紙を書きました。
  • Many world leaders have extended their condolences following the natural disaster.自然災害を受け、多くの世界の指導者たちが哀悼の意表しています
  • Extending our condolences is the least we can do to show our support.悔やみ申し上げることは、私たちが支援を示すためにできる最低限のことです。
  • We will extend our condolences to the bereaved family in person tomorrow.私たちは明日、遺族の方に直接お悔やみ申し上げる予定です。
  • Please extend our collective condolences to everyone affected by this loss.この損失により影響を受けたすべての方々に、私たち一同からのお悔やみお伝えください。
  • The university wishes to extend its profound condolences to all who knew the professor.大学は、教授を知るすべての方々に深甚なる哀悼の意表したいと存じます。