fairly insensitive
かなり無神経な
頻度: 6.06.8 100万語あたり
To a moderate degree.
中程度の度合いで。
カテゴリー:
例文 (20)
fairly insensitive = かなり無神経な (中程度の度合いで。)
- His comment was fairly insensitive, given the circumstances.状況を考えると、彼のコメントはかなり配慮に欠けていた。
- His comments were fairly insensitive considering the situation.彼のコメントは状況を考えるとかなり無神経でした。
- She seemed fairly insensitive to their feelings, which surprised everyone.
- She tried not to be fairly insensitive to their concerns.彼女は彼らの感情に対してかなり配慮に欠けているように見え、それが皆を驚かせた。
- It would be fairly insensitive of us to ignore their struggles.彼女は彼らの懸念に対してかなり無神経にならないように努めました。
- The company was accused of being fairly insensitive to environmental issues.
- They were accused of being fairly insensitive in their approach.彼らの苦労を無視するのは、我々にとってかなり配慮に欠けることになるだろう。
- He was warned that his remarks might come across as fairly insensitive.その会社は環境問題に対してかなり無神経であると非難されました。
- The new policy was deemed fairly insensitive to the needs of the elderly.
- The plant is fairly insensitive to changes in temperature.彼らはそのアプローチがかなり配慮に欠けると非難された。
- Although he meant no harm, his jokes often came across as fairly insensitive.彼の発言はかなり無神経に聞こえるかもしれないと警告されました。
- Despite the criticism, he remained fairly insensitive to public opinion.
- I found her reaction to the news to be fairly insensitive.新政策は高齢者のニーズに対してかなり配慮に欠けると見なされた。
- The new material proved to be fairly insensitive to corrosion.その植物は温度変化にかなり鈍感です。
- Don't be so fairly insensitive to what others are going through.
- It's fairly insensitive to joke about such a serious topic.悪気はなかったものの、彼のジョークはしばしばかなり配慮に欠けるものとして受け取られた。
- Critics argued that the film's portrayal was fairly insensitive.批判にもかかわらず、彼は世論に対してかなり無神経なままでした。
- Their management style often seemed fairly insensitive to employee well-being.
- To some, his remarks might appear fairly insensitive.私はそのニュースに対する彼女の反応がかなり配慮に欠けていると感じた。
- The sensor was designed to be fairly insensitive to minor fluctuations.その新素材は腐食にかなり鈍感であることが判明しました。