gross understatement
甚だしい控えめな表現
頻度: 7.815.2 100万語あたり
Used to describe a statement that is extremely and obviously not strong enough to describe the real situation.
実際の状況を説明するには極めて不十分で明白な表現を説明するために使用されます。
カテゴリー:
例文 (10)
gross understatement = 甚だしい控えめな表現 (実際の状況を説明するには極めて不十分で明白な表現を説明するために使用されます。)
- ‘A little strange’ is a gross understatement.「少し変わっている」というのは、甚だしいほどの控えめな表現です。
- To say the project was challenging would be a gross understatement.プロジェクトが困難だったと言うのは、甚だしいほどの控えめな表現でしょう。
- Calling the damage significant was a gross understatement, given the total destruction.完全な破壊を考えると、損害を「かなり」と呼ぶのは甚だしいほどの控えめな表現でした。
- "We faced some minor issues" was a gross understatement for a near-catastrophe.「いくつかの小さな問題に直面した」というのは、危うく大惨事になりかけた状況に対して甚だしいほどの控えめな表現でした。
- She realized her initial assessment had been a gross understatement of the situation.彼女は、自身の最初の評価が状況を甚だしく控えめに表現していたことに気づきました。
- The CEO's comment about "slight financial difficulties" proved to be a gross understatement.CEOの「わずかな財政的困難」に関するコメントは、甚だしいほどの控えめな表現であることが判明しました。
- Describing the performance as merely "adequate" was a gross understatement.パフォーマンスを単に「十分」と表現するのは、甚だしいほどの控えめな表現でした。
- It would be a gross understatement to say they were simply disappointed.彼らが単にがっかりしたと言うのは、甚だしいほどの控えめな表現でしょう。
- His remark about the difficulty of the task was a gross understatement.彼のタスクの難しさに関する発言は、甚だしいほどの控えめな表現でした。
- Considering the scale of the problem, her polite dismissal was a gross understatement.問題の規模を考えると、彼女の丁寧な却下は甚だしいほどの控えめな表現でした。