have a cheek
厚かましい
頻度: 6.06.1 100万語あたり
To be audacious or impudent.
大胆または厚かましいこと。
カテゴリー:
例文 (10)
have a cheek = 厚かましい (大胆または厚かましいこと。)
- He has a cheek to ask for a raise after just one month.たった一ヶ月で昇給を要求するとは、彼は厚かましい神経をしている。
- She had the cheek to criticize my cooking while eating a second helping.彼女は、おかわりをしながら私の料理を批判する神経をしていた。
- You've got a cheek wearing my favourite sweater without asking!断りもなく私のお気に入りのセーターを着るなんて、君もたいした神経をしてるね!
- They really had a cheek, expecting us to clean up their mess.彼らが散らかしたものを我々に片付けさせようとするなんて、本当に図々しいにもほどがある。
- I think he has a cheek taking credit for a project he barely worked on.彼はほとんど関わっていないプロジェクトの手柄を横取りするなんて、厚かましい神経をしていると思う。
- Some people have a cheek, parking in a disabled spot when they are not entitled to.資格もないのに障害者用の場所に駐車するなんて、図々しい神経をしている人もいるものだ。
- After arriving an hour late, he had the cheek to complain that we had started without him.一時間も遅れて来たあげく、彼抜きで始めたことに文句を言うとは、彼はとんでもない神経をしていた。
- She's got a real cheek asking to borrow money again.またお金を借りに来るなんて、彼女は本当に厚かましい神経をしている。
- Honestly, some drivers have a cheek cutting you off and then getting angry.正直なところ、割り込んできたあげくに怒り出すなんて、一部のドライバーは図々しい神経をしている。
- He had such a cheek that he tried to return the book after he had clearly read the whole thing.彼は明らかに全部読んだ後で本を返品しようとするほど、厚かましい神経をしていた。