invoke spectre
亡霊を引き合いに出す
頻度: 5.22.8 100万語あたり
To mention a threat or fear, often to justify an action.
しばしば行動を正当化するために、脅威や恐怖に言及すること。
カテゴリー:
例文 (10)
invoke spectre = 亡霊を引き合いに出す (しばしば行動を正当化するために、脅威や恐怖に言及すること。)
- The politician tried to invoke the spectre of economic collapse to gain support for his new policies.その政治家は、新たな政策への支持を得るために、経済崩壊の亡霊を持ち出そうとした。
- Historically, leaders often invoke the spectre of external threats to unite a divided nation.歴史的に、指導者たちは分裂した国家を団結させるために、しばしば外部の脅威という亡霊を持ち出す。
- Critics argued that the company was merely trying to invoke the spectre of bankruptcy to avoid paying taxes.批評家たちは、その企業が税金逃れのために、単に破産の亡霊を持ち出そうとしているだけだと主張した。
- In her speech, she frequently invoked the spectre of climate change to urge immediate action.彼女の演説では、気候変動の亡霊を頻繁に引き合いに出し、即時行動を促した。
- Don't just invoke the spectre of failure; offer concrete solutions.失敗の亡霊ばかりを持ち出すのではなく、具体的な解決策を提示してください。
- The old man would always invoke the spectre of a past war to warn the younger generation.その老人は、若い世代に警告するために、常に過去の戦争の亡霊を引き合いに出した。
- By invoking the spectre of an energy crisis, the government pushed through controversial legislation.エネルギー危機の亡霊を持ち出すことで、政府は物議を醸す法案を強行採決した。
- He was accused of invoking the spectre of social unrest to suppress dissent.彼は異議を抑圧するために、社会不安の亡霊を煽ったと非難された。
- The article invokes the spectre of a global pandemic to highlight the need for international cooperation.この記事は、国際協力の必要性を強調するために、世界的なパンデミックの亡霊を呼び起こしている。
- Rather than invoke the spectre of budget cuts, they should focus on innovative funding.予算削減の亡霊を持ち出すのではなく、革新的な資金調達に焦点を当てるべきだ。