make a splash

注目を浴びる

頻度: 9.025.0 100万語あたり

often figurative, meaning to attract a lot of attention.

しばしば比喩的に、多くの注目を集めることを意味します。

カテゴリー:

例文 (10)

make a splash = 注目を浴びる (しばしば比喩的に、多くの注目を集めることを意味します。)

  • She intended to make a big splash with her wedding.彼女は結婚式で大きな話題呼ぶつもりだった。
  • The new startup hopes to make a splash in the tech industry.その新しいスタートアップは、テクノロジー業界で一躍注目集めることを期待している。
  • His debut novel certainly made a splash among critics.彼のデビュー小説は批評家の間で確かに大きな話題呼んだ
  • They are planning a huge marketing campaign to make a splash before the holidays.彼らは休暇前に注目集めるため、大規模なマーケティングキャンペーンを計画している。
  • Despite being a newcomer, she managed to make quite a splash at the international conference.新人であるにもかかわらず、彼女は国際会議でかなりの注目集めることに成功した。
  • To truly make a splash, you need innovation and a bold strategy.本当に注目集めるには、革新と大胆な戦略が必要です。
  • The artist's controversial exhibition made a huge splash in the art world.その芸術家の物議を醸す展覧会は、美術界で大きな話題呼んだ
  • We need to make a splash with our product launch to gain market share.市場シェアを獲得するためには、製品発表で注目集める必要があります。
  • He's determined to make a splash in Hollywood, no matter what it takes.彼は何としてもハリウッドで一旗揚げると決意している。
  • The unexpected announcement made a significant splash across all major news outlets.その予期せぬ発表は、主要なすべてのニュース媒体で大きな話題呼んだ