notice to quit
退去通知
頻度: 6.89.9 100万語あたり
an official order for a tenant to leave a property
賃借人が不動産を離れるための公式な命令
カテゴリー:
例文 (10)
notice to quit = 退去通知 (賃借人が不動産を離れるための公式な命令)
- His landlord gave him two months' notice to quit.家主は彼に2か月の立ち退き通知を与えました。
- The tenant received a formal notice to quit after failing to pay rent.店子は家賃を滞納したため、正式な立ち退き通知を受け取りました。
- She was served with a notice to quit and had to find a new apartment quickly.彼女は立ち退き通知を受け、すぐに新しいアパートを見つけなければなりませんでした。
- Issuing a notice to quit is often the first step in an eviction process.立ち退き通知の発行は、立ち退き手続きの最初のステップであることがよくあります。
- They ignored the notice to quit, leading to further legal action.彼らは立ち退き通知を無視し、さらなる法的措置につながりました。
- The property manager had to prepare a notice to quit for the troublesome resident.不動産管理者は、問題のある住民のために立ち退き通知を準備しなければなりませんでした。
- A 30-day notice to quit was given to all commercial tenants.すべての商業テナントに30日間の立ち退き通知が与えられました。
- Receiving a notice to quit can be a very stressful experience for families.立ち退き通知を受け取ることは、家族にとって非常にストレスの多い経験となる可能性があります。
- The agreement stated that either party could issue a notice to quit with proper warning.契約書には、いずれかの当事者が適切な警告をもって立ち退き通知を発行できると記載されていました。
- Before sending a notice to quit, landlords should understand local tenancy laws.立ち退き通知を送る前に、家主は地域の借家法を理解しておくべきです。