only discern

のみ見分ける

頻度: 6.37.5 100万語あたり

Used to emphasize the minimal extent to which something can be discerned.

何かが識別できる最小限の程度を強調するために使用されます。

カテゴリー:

例文 (10)

only discern = のみ見分ける (何かが識別できる最小限の程度を強調するために使用されます。)

  • Through the thick fog, I could only discern the faint outline of the lighthouse.濃い霧の中、私は灯台のかすかな輪郭しか識別できませんでした。
  • From this distance, you can only discern the largest craters on the moon's surface.この距離からでは、月の表面にある最も大きなクレーターしか見分けることができません。
  • In the dim candlelight, he could only discern the shape of a person in the corner.薄暗いろうそくの光の中で、彼は隅にいる人の形をかろうじて見分けることができた。
  • After hours of analysis, we could only discern a vague pattern in the data.何時間も分析した後、私たちはデータの中に漠然としたパターンを見いだすことしかできませんでした。
  • Her expression was so neutral that I could only discern a hint of disappointment.彼女の表情は非常に無表情だったので、私はかすかな失望の気配しか察することができませんでした。
  • The ancient text is so damaged that scholars can only discern a few words per page.その古代の文書は損傷が激しく、学者たちは1ページにつき数語しか判読できません。
  • From his convoluted explanation, I could only discern that something had gone terribly wrong.彼の複雑な説明から、何かがひどく間違っているということだけ理解できました。
  • Amidst the roar of the waterfall, she could only discern the faint sound of birds.滝の轟音の中で、彼女はかすかな鳥の声しか聞き取ることができませんでした。
  • An expert can only discern the subtle differences between the two forgeries.専門家だけが、その二つの偽造品間の微妙な違いを見分けることができます。
  • He spoke so softly that I could only discern his general intent, not the specific words.彼はとても小声で話したので、私は具体的な言葉ではなく、彼の全般的な意図しか汲み取ることができませんでした。