ooze charm

魅力がにじみ出る

頻度: 5.25.1 100万語あたり

To very clearly and strongly show charm.

非常に明確かつ強く魅力を見せること。

カテゴリー:

例文 (10)

ooze charm = 魅力がにじみ出る (非常に明確かつ強く魅力を見せること。)

  • He oozes charm, but I wouldn't trust him.彼は魅力振りまいているが、私は彼を信用しないだろう。
  • The new CEO just oozes charm and confidence in every meeting.新しいCEOは、毎回の会議で魅力と自信を振りまいている。
  • She walked into the room, oozing charm and elegance.彼女は魅力と優雅さを振りまきながら部屋に入ってきた。
  • As a politician, he learned how to ooze charm to win over voters.政治家として、彼は有権者を獲得するために魅力振りまく方法を学んだ。
  • The old Italian villa oozed a rustic charm that captivated all its visitors.その古いイタリアのヴィラは、訪れる人々を魅了する素朴な魅力醸し出していた。
  • He might not be traditionally handsome, but he oozes a boyish charm that is very appealing.彼は伝統的なハンサムではないかもしれないが、とても魅力的な少年のような魅力振りまいている。
  • The charismatic actor oozed charm throughout the entire interview.そのカリスマ的な俳優は、インタビュー中ずっと魅力振りまいていた。
  • Despite his rough exterior, he can ooze considerable charm when he wants to.無骨な外見にもかかわらず、彼は望めばかなりの魅力醸し出すことができる。
  • You'll need to do more than just ooze charm to get this deal signed.この契約を成立させるには、ただ魅力振りまくだけでは不十分だろう。
  • Ever since the promotion, he has been oozing charm and self-assurance.昇進して以来、彼は魅力と自信を振りまいている。