scowl darkens
しかめっ面が険しくなる
頻度: 5.03.1 100万語あたり
The scowling expression becomes more intense or threatening.
しかめっ面がより強烈または脅迫的になります。
カテゴリー:
例文 (10)
scowl darkens = しかめっ面が険しくなる (しかめっ面がより強烈または脅迫的になります。)
- As the news got worse, his scowl darkened considerably.ニュースが悪くなるにつれて、彼のしかめっ面は著しく暗くなった。
- Her scowl darkened with each new complaint.彼女のしかめっ面は、新しい不満が出るたびに暗くなった。
- The manager's scowl darkened, indicating his rising displeasure.マネージャーのしかめっ面が暗くなり、彼の不満が高まっていることを示していた。
- A shadow of anger crossed his face, and his scowl darkened.怒りの影が彼の顔を横切り、彼のしかめっ面が暗くなった。
- With every sarcastic remark, the old man's scowl seemed to darken further.皮肉な言葉が出るたびに、老人のしかめっ面はさらに暗くなるように見えた。
- You could tell he was getting angrier as his scowl darkened.彼のしかめっ面が暗くなるにつれて、彼がますます怒っていることがわかった。
- The teacher's scowl darkened when she saw the unfinished homework.先生は未完成の宿題を見て、しかめっ面を暗くした。
- His initial frown quickly intensified, and his scowl darkened menacingly.彼の最初の眉をひそめた顔はすぐに険しくなり、彼のしかめっ面は威嚇するように暗くなった。
- By the end of the argument, her scowl had darkened to a furious grimace.議論の終わりには、彼女のしかめっ面は怒りの形相にまで暗くなっていた。
- If his scowl darkens any more, I think he might explode.彼のしかめっ面がこれ以上暗くなったら、彼は爆発するかもしれないと思う。