split the difference
差額を折半する
頻度: 8.525.0 100万語あたり
to agree on a price or amount that is halfway between two other amounts
他の2つの金額の中間にある価格または金額に合意する
カテゴリー:
例文 (10)
split the difference = 差額を折半する (他の2つの金額の中間にある価格または金額に合意する)
- I offered €200 but he wanted €300. In the end, we split the difference and I paid him €250.私は200ユーロを提示しましたが、彼は300ユーロを要求しました。結局、私たちは差額を折半し、私が250ユーロを支払いました。
- After a long negotiation, they decided to split the difference and meet in the middle.長い交渉の後、彼らは差額を折半し、中間点で合意することにしました。
- We couldn't agree on the exact amount, so we just split the difference.正確な金額で合意できなかったので、私たちはただ差額を折半しました。
- To expedite the deal, the buyer and seller agreed to split the difference.取引を迅速に進めるため、買い手と売り手は差額を折半することに合意しました。
- Why don't we split the difference on the bill and call it a day?請求書について差額を折半して、今日は終わりにしませんか?
- He wanted $100, she offered $80. They eventually split the difference at $90.彼は100ドルを要求し、彼女は80ドルを提示しました。彼らは最終的に差額を折半して90ドルで合意しました。
- The committee had to split the difference on the proposed budget cuts.委員会は提案された予算削減案について差額を折半しなければなりませんでした。
- If you can't decide between two options, sometimes it's best to split the difference.2つの選択肢で決められない場合、時には差額を折半するのが最善です。
- They were arguing over who should pay more, but I suggested they just split the difference.誰がもっと多く払うべきかで彼らは口論していましたが、私は差額を折半するよう提案しました。
- Let's split the difference and say it's 3:30.差額を折半して、3時半としましょう。