strangled sob

嗚咽

頻度: 5.30.7 100万語あたり

A sound of crying that is choked off, often indicating a struggle to control deep emotion.

むせび泣くような泣き声で、深い感情を抑えようとする葛藤を示すことが多い。

カテゴリー:

例文 (10)

strangled sob = 嗚咽 (むせび泣くような泣き声で、深い感情を抑えようとする葛藤を示すことが多い。)

  • She tried to hold back her tears, but a strangled sob escaped her lips.彼女は涙をこらえようとしたが、押し殺したすすり泣きが口から漏れた。
  • A strangled sob was the only sound she made when she heard the news.その知らせを聞いたとき、彼女が出した唯一の音は押し殺したすすり泣きだった。
  • He fought to maintain his composure, but a strangled sob caught in his throat.彼は平静を保とうと奮闘したが、押し殺したすすり泣きが喉に詰まった。
  • The child let out a tiny, strangled sob as he clung to his mother.子供は母親にしがみつきながら、小さな押し殺したすすり泣きを漏らした。
  • Despite her efforts to be brave, a strangled sob betrayed her true feelings.勇敢であろうとする彼女の努力にもかかわらず、押し殺したすすり泣きが彼女の本当の気持ちを裏切った。
  • The witness's voice broke, ending in a barely audible strangled sob.証人の声は震え、かろうじて聞こえる押し殺したすすり泣きで終わった。
  • I heard a strangled sob from the next room, indicating deep distress.隣の部屋から押し殺したすすり泣きが聞こえ、深い苦悩を示していた。
  • With a strangled sob, she finally admitted her fear.押し殺したすすり泣きとともに、彼女はついに自分の恐れを認めた。
  • He tried to speak, but only a strangled sob came out.彼は話そうとしたが、押し殺したすすり泣きしか出なかった。
  • A single, strangled sob was all the grief she could express at that moment.その瞬間、たった一つの押し殺したすすり泣きが、彼女が表現できるすべての悲しみだった。