stroke cheek
頬をなでる
頻度: 6.06.8 100万語あたり
To move one's hand gently and slowly over someone's cheek.
誰かの頬の上で手を優しくゆっくりと動かすこと。
カテゴリー:
例文 (10)
stroke cheek = 頬をなでる (誰かの頬の上で手を優しくゆっくりと動かすこと。)
- The mother would gently stroke her sleeping baby's cheek.母親は眠っている赤ちゃんの頬を優しく撫でていた。
- He reached out to stroke her cheek, his touch sending a shiver down her spine.彼は彼女の頬を撫でるために手を伸ばし、その感触に彼女は背筋がぞくっとした。
- "It's okay," she whispered, continuing to stroke his tear-stained cheek.「大丈夫よ」と彼女はささやき、彼の涙に濡れた頬を撫で続けた。
- The grandfather smiled and lovingly stroked his grandchild's rosy cheek.祖父は微笑み、孫のバラ色の頬を愛情を込めて撫でた。
- I remember how my father used to stroke my cheek whenever I was scared.私が怖がっていると、父がいつも私の頬を撫でてくれたのを覚えている。
- As he said goodbye, he couldn't resist the urge to stroke her cheek one last time.別れを告げるとき、彼は最後にもう一度彼女の頬を撫でたいという衝動を抑えられなかった。
- From across the room, I watched him stroke her cheek with the back of his hand.部屋の向こうから、彼が手の甲で彼女の頬を撫でるのを見ていた。
- She sat beside him and began to stroke his unshaven cheek.彼女は彼の隣に座り、剃られていない彼の頬を撫で始めた。
- In the firelight, he tenderly strokes her cheek, marveling at her beauty.暖炉の光の中で、彼は彼女の美しさに感嘆しながら、優しく彼女の頬を撫でる。
- While she was talking, he was absentmindedly stroking her cheek, lost in her words.彼女が話している間、彼は彼女の言葉に夢中になり、無意識に彼女の頬を撫でていた。