terribly sorry

大変申し訳ありません

頻度: 8.5145.2 100万語あたり

A very common and strong apology.

非常に一般的で強い謝罪。

カテゴリー:

例文 (20)

terribly sorry = 大変申し訳ありません (非常に一般的で強い謝罪。)

  • I'm terribly sorry. I didn't catch your name.大変申し訳ございません。お名前を伺いそびれました。
  • I am terribly sorry for the inconvenience this has caused.この度ご迷惑をおかけし、大変申し訳ございません
  • We were terribly sorry to hear about your loss.
  • She was terribly sorry to hear about your recent loss.皆様のご不幸を伺い、大変申し訳なく思っております。
  • She looked terribly sorry after she realized her mistake.彼女はあなたの最近の損失を聞いて大変残念に思いました
  • We are terribly sorry for the delay in processing your order.
  • He apologized, saying he was terribly sorry for the delay.彼女は間違いに気づいた後、心から謝罪しているようでした。
  • He felt terribly sorry after realizing the extent of his mistake.ご注文の処理が遅れまして、大変申し訳ございません
  • I'm terribly sorry for the misunderstanding.
  • I'm terribly sorry, but I won't be able to make it tonight.彼は遅延について大変申し訳ないと謝罪しました。
  • They felt terribly sorry for having inconvenienced us.彼は自分の間違いの重大さに気づき、大変申し訳なく感じました。
  • The airline issued a statement saying they were terribly sorry for the flight cancellation.
  • I hope you're not terribly sorry about missing the event.この誤解について大変申し訳ございません
  • Are you terribly sorry for breaking her favorite vase?大変申し訳ありませんが、今夜は参加できません。
  • The company is terribly sorry for any inconvenience caused.
  • If I caused any offense, please know that I am terribly sorry.彼らは私たちに不便をかけたことを心から残念に思っていました。
  • Please forgive me, I'm terribly sorry for my outburst.航空会社はフライトキャンセルについて深くお詫びする声明を発表しました。
  • They will be terribly sorry to see you leave the team.
  • If I've offended you, I am terribly sorry.イベントを逃したことをひどく残念に思っていないことを願っています。
  • Even after his apology, she still didn't believe he was terribly sorry.彼女のお気に入りの花瓶を割ってしまって、本当にごめんなさいか?