trace the thread

脈絡をたどる

頻度: 5.03.1 100万語あたり

To follow the development of an idea or theme from its origin.

アイデアやテーマの発展をその起源から追う。

カテゴリー:

例文 (10)

trace the thread = 脈絡をたどる (アイデアやテーマの発展をその起源から追う。)

  • It's crucial to trace the thread of an argument back to its initial premise.議論の筋道をその最初の前提までたどることが重要です。
  • Historians painstakingly trace the thread of political ideologies through centuries.歴史家たちは、何世紀にもわたる政治思想の流れを丹念にたどります
  • Scientists are trying to trace the thread of genetic mutations to understand disease progression.科学者たちは、病気の進行を理解するために、遺伝子変異の経路たどろうとしています。
  • In complex narratives, readers often struggle to trace the thread of multiple intertwined plotlines.複雑な物語では、読者はしばしば絡み合った複数の筋の流れたどるのに苦労します。
  • Detectives had to trace the thread of clues from the crime scene to the suspect's hideout.刑事たちは、犯行現場から容疑者の隠れ家まで、手がかりの糸口たどらなければなりませんでした。
  • To fully grasp the concept, you must trace the thread of its development from ancient philosophy.その概念を完全に理解するには、古代哲学からの発展の筋道たどる必要があります。
  • The auditors meticulously traced the thread of financial transactions to uncover the fraud.監査人は、不正を暴くために、金融取引の経路を綿密にたどりました
  • Can we trace the thread of cause and effect in this complex social issue?この複雑な社会問題における因果関係の筋道たどることができますか?
  • She spent years trying to trace the thread of her family history through old documents.彼女は古い文書を通して、家族の歴史の筋道たどるために何年も費やしました。
  • Understanding policy requires one to trace the thread of its legislative journey and amendments.政策を理解するには、その立法過程と修正案の筋道たどる必要があります。