unenviable task

骨の折れる仕事

頻度: 7.29.1 100万語あたり

refers to a difficult or unpleasant duty or piece of work

困難または不快な義務や仕事を指す

カテゴリー:

例文 (10)

unenviable task = 骨の折れる仕事 (困難または不快な義務や仕事を指す)

  • The committee had the unenviable task of deciding which employees would be laid off.委員会のメンバーは、どの従業員を解雇するかを決定するという気の重い仕事を負っていました。
  • Cleaning up after the festival was an unenviable task, but the volunteers persevered.フェスティバルの後の片付けは大変な作業でしたが、ボランティアたちはやり遂げました。
  • Investigating the intricate details of the complex fraud scheme fell to Agent Sterling, an unenviable task indeed.複雑な詐欺スキームの複雑な詳細を調査することは、スターリング捜査官にかかりました。これはまさに気の重い仕事でした。
  • The principal's unenviable task was to address the parents' concerns about the new school policy.校長にとって気の重い仕事は、新しい学校の方針に関する保護者の懸念に対処することでした。
  • Being the whistleblower exposed him to an unenviable task of public scrutiny and potential retaliation.内部告発者であったことは、彼を公の精査と潜在的な報復という気の重い仕事にさらしました。
  • The diplomat's unenviable task was to mediate between two warring nations.外交官にとって気の重い仕事は、二つの戦争中の国家の間で調停することでした。
  • Sorting through the destroyed archives was an unenviable task for the historians.破壊されたアーカイブを整理することは、歴史家にとって気の重い仕事でした。
  • The emergency services faced the unenviable task of rescuing survivors from the rubble.緊急サービスは、瓦礫の中から生存者を救助するという気の重い仕事に直面しました。
  • He was assigned the unenviable task of organizing his ex-wife's move.彼は元妻の引っ越しを整理するという気の重い仕事を任された。
  • The judge's unenviable task was to deliver a guilty verdict in a case with overwhelming public sympathy for the defendant.裁判官の気の重い仕事は、被告に対する世間の同情が圧倒的に多い事件で、有罪判決を下すことでした。