immaterial
かなり重要でない
Used to emphasize the total lack of relevance or importance.
関連性や重要性が全くないことを強調するために使用されます。
完全に重要でない
Used to emphasize the total lack of relevance or importance.
関連性や重要性が全くないことを強調するために使用されます。
全く重要でない
Used to emphasize the total lack of relevance or importance.
関連性や重要性が全くないことを強調するために使用されます。
比較的どうでもよい
Indicates that something is not important in comparison to other things.
他のものと比較して何かが重要でないことを示します。
ほとんど重要でない
Indicates that something is very close to being irrelevant.
何かが無関係に非常に近いことを示します。
全く重要でない
Used to emphasize the total lack of relevance or importance.
関連性や重要性が全くないことを強調するために使用されます。
重要でない
Used to state that something is not important or relevant.
何かが重要または関連性がないことを述べるために使用されます。
重要でないように思われる
Used when something appears to be not important or relevant.
何かが重要または関連性がないように見える場合に使用されます。
重要でなくなる
Used to describe the process of something losing its importance or relevance.
何かがその重要性や関連性を失う過程を説明するために使用されます。
重要でないと判明する
Used when something is shown to be irrelevant over time or after investigation.
時間や調査の結果、何かが無関係であることが示された場合に使用されます。
~にとって重要でない
Used to specify the person, subject, or situation for which something is not relevant.
何かが無関係である人物、主題、または状況を特定するために使用されます。