pretend
ただのふり
Used to emphasize that the action is only an act and not real.
行動が単なる演技であり、本物ではないことを強調するために使用される。
少なくともふりをする
To make a minimal effort to seem to be doing or feeling something, often out of politeness.
礼儀として、何かをしたり感じたりしているように見せるための最小限の努力をすること。
単にふりをする
Similar to 'just pretend', often used in more formal contexts.
「just pretend」に似ており、よりフォーマルな文脈で使われることが多い。
そうでないふりをする
To act as if the situation is different from what it really is.
実際の状況とは違うかのように振る舞うこと。
ただのふりだよ
A common phrase indicating that an action is not serious or real.
行動が本気でない、または現実でないことを示す一般的なフレーズ。
ただのふり
Synonymous with 'just pretending', emphasizing the faked nature of the action.
「just pretending」の同義語で、行動の偽りの性質を強調する。
ごっこ遊びをしよう
A common suggestion to start a game of make-believe, especially among children.
特に子供たちの間で、ごっこ遊びを始めるときの一般的な提案。
ふりをするのをやめる
A command or plea for someone to cease their pretense and be genuine.
偽りをやめて本物になるよう求める命令または嘆願。
ふりをしても意味がない
Indicates that pretending is futile or useless in a given situation.
特定の状況でふりをすることが無駄または無意味であることを示す。
ふりをするだけ無駄
A variant of 'there's no point in pretending', more common in British English.
「there's no point in pretending」の変形で、イギリス英語でより一般的。
ふりをしようとする
To make an effort to create a false appearance or belief.
偽りの外見や信念を作り出そうと努力すること。
もはやふりをすることはできない
To be unable to continue acting as if something is true when it is not.
真実でないことを真実であるかのように振る舞い続けることができなくなること。
ふりをするのは愚かだ
Used to state that pretending in a certain situation would be a foolish act.
特定の状況でふりをすることが愚かな行為であると述べるために使われる。
ふりをするのは不誠実だ
Used to state that pretending would be an act of dishonesty.
ふりをすることが不誠実な行為であると述べるために使われる。
ふりをするのは無駄だ
Used to state that pretending would be a pointless or useless action.
ふりをすることが無意味または無駄な行動であると述べるために使われる。