earn wrath
merecer a ira
Frequência: 3.50.2 por milhão de palavras
to do something that makes you deserve someone's anger
fazer algo que o faz merecer a raiva de alguém
Categorias:
Exemplos (10)
earn wrath = merecer a ira (fazer algo que o faz merecer a raiva de alguém)
- His disrespectful remarks were sure to earn the committee's wrath.Suas observações desrespeitosas certamente ganhariam a ira do comitê.
- She didn't intend to earn her mother's wrath, but she forgot the important date.Ela não pretendia ganhar a ira de sua mãe, mas esqueceu a data importante.
- By constantly missing deadlines, he began to earn the manager's wrath.Ao perder constantemente os prazos, ele começou a ganhar a ira do gerente.
- To challenge the ancient traditions is to earn the elders' wrath.Desafiar as antigas tradições é ganhar a ira dos anciãos.
- The rebellious faction will undoubtedly earn the king's full wrath.A facção rebelde, sem dúvida, ganhará toda a ira do rei.
- Careless actions in this sacred place could easily earn divine wrath.Ações descuidadas neste lugar sagrado poderiam facilmente ganhar a ira divina.
- He had unwittingly earned the wrath of the powerful crime boss.Ele havia, sem querer, ganhado a ira do poderoso chefe do crime.
- Ignoring the warnings will only earn you the wrath of the public.Ignorar os avisos só lhe renderá a ira do público.
- Never try to earn a dragon's wrath; it rarely ends well.Nunca tente ganhar a ira de um dragão; raramente acaba bem.
- The new policy is likely to earn considerable wrath from environmental groups.A nova política provavelmente ganhará considerável ira dos grupos ambientalistas.