echo dies away
o eco desaparece
Frequência: 7.01.2 por milhão de palavras
A reflected sound becomes fainter until it cannot be heard.
Um som refletido torna-se mais fraco até não poder ser ouvido.
Categorias:
Exemplos (20)
echo dies away = o eco desaparece (Um som refletido torna-se mais fraco até não poder ser ouvido.)
- The echo of his shout slowly dies away in the vast cavern.O eco do seu grito desvanece-se lentamente na vasta caverna.
- The echo slowly died away, leaving the cave in complete silence.O eco desvaneceu-se lentamente, deixando a caverna em completo silêncio.
- We waited until the last echo died away before speaking again.
- We listened as the last echo of the church bell died away across the valley.Esperamos até o último eco se extinguir antes de falarmos novamente.
- The sound of the bell was still ringing as its echo was dying away across the valley.Ouvimos enquanto o último eco do sino da igreja se desvanecia pelo vale.
- His shout produced a faint echo that quickly died away in the dense forest.
- When you clap in the amphitheater, the echo will die away in just a few seconds.O som do sino ainda tocava enquanto seu eco ia morrendo pelo vale.
- In the vast, empty hall, the echoes of our footsteps seemed to take ages to die away.Seu grito produziu um eco fraco que rapidamente se desvaneceu na floresta densa.
- The final echo of the gunshot has died away, leaving an eerie silence.
- The thunder rolled, and its powerful echo died away into a distant rumble.Quando você bater palmas no anfiteatro, o eco desaparecerá em apenas alguns segundos.
- In the empty hall, the echoes of our footsteps eventually died away.No vasto e vazio salão, os ecos de nossos passos pareciam levar uma eternidade para se desvanecer.
- When you are in a canyon, a loud echo takes a long time to die away.
- Even after the scandal ended, the echoes of the controversy took a long time to die away.O último eco do tiro já se desvaneceu, deixando um silêncio sinistro.
- The sharp sound of the gunshot created an echo that eventually died away.O trovão ribombou, e seu poderoso eco desvaneceu-se num estrondo distante.
- Listen... you can hear the faint echo die away completely.
- Figuratively, the echoes of that historic event took a century to die away.No salão vazio, os ecos de nossos passos finalmente se extinguiram.
- The strange echo in the tunnel died away much quicker than we expected.Quando se está em um cânion, um eco alto leva muito tempo para se desvanecer.
- I stood still, waiting for the echo of my own voice to die away completely.
- We listened in awe as the beautiful echo of the flute music died away among the mountains.Mesmo depois que o escândalo terminou, os ecos da controvérsia levaram muito tempo para se dissipar.
- As the music faded, its final echo died away, and the audience erupted in applause.O som agudo do tiro criou um eco que eventualmente se desvaneceu.