lick the spoon

lamber a colher

Frequência: 6.54.5 por milhão de palavras

To pass the tongue over a spoon, especially to taste remaining food.

Passar a língua numa colher, especialmente para provar a comida restante.

Categorias:

Exemplos (10)

lick the spoon = lamber a colher (Passar a língua numa colher, especialmente para provar a comida restante.)

  • The children argued over who should lick the spoon.As crianças discutiram sobre quem deveria lamber a colher.
  • After baking, I always lick the spoon to taste the leftover batter.Depois de assar, eu sempre lamber a colher para provar a massa restante.
  • Don't forget to lick the spoon clean before washing it!Não se esqueça de lamber a colher para limpar antes de lavá-la!
  • She couldn't resist the urge to lick the spoon covered in chocolate frosting.Ela não conseguiu resistir ao desejo de lamber a colher coberta de cobertura de chocolate.
  • He eagerly watched his mom, hoping he'd get to lick the spoon.Ele observava ansiosamente a mãe, esperando poder lamber a colher.
  • My little sister loves to lick the spoon after we make cookies.Minha irmãzinha adora lamber a colher depois que fazemos biscoitos.
  • If you're making a cake, someone will surely want to lick the spoon.Se você estiver fazendo um bolo, alguém certamente vai querer lamber a colher.
  • I've already licked the spoon, so you can have the rest of the mix.Eu já lambei a colher, então você pode ficar com o resto da mistura.
  • Who wants to lick the spoon after mixing the pancake batter?Quem quer lamber a colher depois de misturar a massa da panqueca?
  • The chef secretly licked the spoon to ensure the sauce was perfect.O chef lambeu a colher secretamente para garantir que o molho estava perfeito.