lick the spoon
lamber a colher
Frequência: 6.54.5 por milhão de palavras
To pass the tongue over a spoon, especially to taste remaining food.
Passar a língua numa colher, especialmente para provar a comida restante.
Categorias:
Exemplos (10)
lick the spoon = lamber a colher (Passar a língua numa colher, especialmente para provar a comida restante.)
- The children argued over who should lick the spoon.As crianças discutiram sobre quem deveria lamber a colher.
- After baking, I always lick the spoon to taste the leftover batter.Depois de assar, eu sempre lamber a colher para provar a massa restante.
- Don't forget to lick the spoon clean before washing it!Não se esqueça de lamber a colher para limpar antes de lavá-la!
- She couldn't resist the urge to lick the spoon covered in chocolate frosting.Ela não conseguiu resistir ao desejo de lamber a colher coberta de cobertura de chocolate.
- He eagerly watched his mom, hoping he'd get to lick the spoon.Ele observava ansiosamente a mãe, esperando poder lamber a colher.
- My little sister loves to lick the spoon after we make cookies.Minha irmãzinha adora lamber a colher depois que fazemos biscoitos.
- If you're making a cake, someone will surely want to lick the spoon.Se você estiver fazendo um bolo, alguém certamente vai querer lamber a colher.
- I've already licked the spoon, so you can have the rest of the mix.Eu já lambei a colher, então você pode ficar com o resto da mistura.
- Who wants to lick the spoon after mixing the pancake batter?Quem quer lamber a colher depois de misturar a massa da panqueca?
- The chef secretly licked the spoon to ensure the sauce was perfect.O chef lambeu a colher secretamente para garantir que o molho estava perfeito.