pull at beard

puxar a barba

Frequência: 5.00.8 por milhão de palavras

To tug or take hold of someone's beard, often as a gesture of thought or anxiety.

Puxar a barba de alguém, frequentemente como um gesto de pensamento ou ansiedade.

Categorias:

Exemplos (10)

pull at beard = puxar a barba (Puxar a barba de alguém, frequentemente como um gesto de pensamento ou ansiedade.)

  • He would often pull at his beard when deep in thought.Ele frequentemente puxava a barba quando estava profundamente pensativo.
  • The child started to pull at the old man's beard playfully.A criança começou a puxar a barba do velho brincando.
  • During the tense negotiation, she unconsciously began to pull at her beard.Durante a negociação tensa, ela inconscientemente começou a puxar a barba.
  • He sat by the fire, stroking and pulling at his long grey beard.Ele sentou-se perto do fogo, acariciando e puxando sua longa barba grisalha.
  • The character in the play would pull at his beard to show he was confused.O personagem na peça puxava a barba para mostrar que estava confuso.
  • It's a nervous habit to pull at your beard when you're anxious.É um hábito nervoso puxar a barba quando se está ansioso.
  • The artist would pull at his beard while contemplating his next brushstroke.O artista puxava a barba enquanto contemplava sua próxima pincelada.
  • Don't pull at my beard; it tickles!Não puxe minha barba; faz cócegas!
  • He was so frustrated that he started to pull at his beard.Ele estava tão frustrado que começou a puxar a barba.
  • The old sailor would pull at his beard as he told stories of the sea.O velho marinheiro puxava a barba enquanto contava histórias do mar.