tip cap

tocar no boné

Frequência: 3.50.4 por milhão de palavras

To touch or slightly raise one's cap as a greeting or sign of respect.

Tocar ou levantar ligeiramente o boné como saudação ou sinal de respeito.

Categorias:

Exemplos (10)

tip cap = tocar no boné (Tocar ou levantar ligeiramente o boné como saudação ou sinal de respeito.)

  • The old gentleman tipped his cap to the ladies as they passed by.O velho cavalheiro acenou com o chapéu para as senhoras que passavam.
  • In a show of respect, the soldier tipped his cap towards the flag.Em sinal de respeito, o soldado acenou com o boné em direção à bandeira.
  • The farmer simply smiled and tipped his flat cap when I said hello.O fazendeiro simplesmente sorriu e acenou com seu boné chato quando eu disse olá.
  • It's a charming, old-fashioned gesture to tip one's cap to a stranger.É um gesto charmoso e antiquado acenar com o chapéu para um estranho.
  • After scoring the goal, the athlete tipped his cap to the roaring crowd.Depois de marcar o gol, o atleta acenou com o boné para a multidão em delírio.
  • He was taught that a gentleman always tips his cap when a lady enters the room.Ele foi ensinado que um cavalheiro sempre acena com o chapéu quando uma dama entra na sala.
  • The doorman will tip his cap to you as you enter the hotel.O porteiro acenará com o boné para você ao entrar no hotel.
  • I watched the man briefly tip his cap before continuing on his way.Eu observei o homem acenar brevemente com o boné antes de continuar seu caminho.
  • All the men stood and tipped their caps when the national anthem played.Todos os homens se levantaram e acenaram com seus chapéus quando o hino nacional tocou.
  • Tipping his cap was his silent way of saying thank you.Acenar com o chapéu era sua maneira silenciosa de dizer obrigado.