stranger

simple noun14 colocaçõesFrequência média: 6.4

completo estranho

Used to emphasize that you do not know someone at all.

Usado para enfatizar que você não conhece alguém de forma alguma.

total estranho

Emphasizes the absolute lack of any connection or familiarity.

Enfatiza a falta absoluta de qualquer conexão ou familiaridade.

perfeito estranho

Similar to 'complete stranger', emphasizing total unfamiliarity.

Semelhante a 'completo estranho', enfatizando total desconhecimento.

estranho sombrio

A common trope, often referring to a stranger with dark hair and mysterious qualities.

Um tropo comum, muitas vezes se referindo a um estranho com cabelos escuros e qualidades misteriosas.

A stranger about whom little is known, often intriguing or suspicious.

belo estranho

Describes a good-looking male stranger.

Descreve um estranho do sexo masculino de boa aparência.

belo estranho

Describes an attractive person who is unknown to the speaker.

Descreve uma pessoa atraente que é desconhecida para o falante.

praticamente um estranho

Someone you know so little that they are almost a stranger.

alguém que você não conhece de todo ou conhece muito pouco

relativo estranho

Someone you have met but do not know well.

Alguém que você conheceu, mas não conhece bem.

estranho de passagem

A stranger who you see briefly as they pass by.

Um estranho que você vê brevemente ao passar.

estranho para

Used to mean unfamiliar with a place, person, or situation (e.g., 'a stranger to me', 'a stranger to the city'). Can be used figuratively (e.g., 'no stranger to controversy').

Usado para significar não familiarizado com um lugar, pessoa ou situação (ex: 'um estranho para mim', 'um estranho na cidade'). Pode ser usado figurativamente (ex: 'não é estranho à controvérsia').

um estranho aqui

A common phrase used to state that one is not from the local area.

Uma frase comum usada para afirmar que não se é da área local.

um estranho por estas bandas

A slightly more formal or rustic way of saying one is not from the local area.

Uma maneira um pouco mais formal ou rústica de dizer que não se é da área local.

um estranho a estas partes

A variant of 'a stranger in these parts'.

Uma variante de 'um estranho por estas bandas'.