convey condolences

Beileid übermitteln

Häufigkeit: 6.57.5 pro Million Wörter

A formal way to communicate condolences, especially in British English.

Eine formelle Art, Beileid zu übermitteln, insbesondere im britischen Englisch.

Kategorien:

Beispiele (10)

convey condolences = Beileid übermitteln (Eine formelle Art, Beileid zu übermitteln, insbesondere im britischen Englisch.)

  • The ambassador was asked to convey the government's condolences to the bereaved nation.Der Botschafter wurde gebeten, das Beileid der Regierung der trauernden Nation zu übermitteln.
  • Please convey my deepest condolences to your family during this difficult time.Bitte übermitteln Sie Ihrer Familie in dieser schweren Zeit mein tiefstes Beileid.
  • On behalf of the company, I would like to convey our sincere condolences on the passing of your husband.Im Namen des Unternehmens möchte ich Ihnen unser aufrichtiges Beileid zum Tode Ihres Mannes übermitteln.
  • He conveyed his condolences through a handwritten note.Er übermittelte sein Beileid durch eine handschriftliche Notiz.
  • A message was sent to convey our condolences to the victim's relatives.Eine Nachricht wurde gesendet, um den Angehörigen des Opfers unser Beileid zu übermitteln.
  • The Prime Minister will personally convey his condolences to the royal family.Der Premierminister wird der königlichen Familie persönlich sein Beileid übermitteln.
  • How can I best convey my condolences without being intrusive?Wie kann ich am besten mein Beileid übermitteln, ohne aufdringlich zu sein?
  • The act of conveying condolences requires great sensitivity.Der Akt, Beileid zu übermitteln, erfordert großes Feingefühl.
  • The diplomat found it difficult to convey the nation's profound condolences in just a few words.Dem Diplomaten fiel es schwer, das tiefe Beileid der Nation mit nur wenigen Worten zu übermitteln.
  • She asked her secretary to convey her condolences to the grieving employee.Sie bat ihre Sekretärin, dem trauernden Mitarbeiter ihr Beileid zu übermitteln.