convey condolences
Beileid übermitteln
Häufigkeit: 6.57.5 pro Million Wörter
A formal way to communicate condolences, especially in British English.
Eine formelle Art, Beileid zu übermitteln, insbesondere im britischen Englisch.
Kategorien:
Beispiele (10)
convey condolences = Beileid übermitteln (Eine formelle Art, Beileid zu übermitteln, insbesondere im britischen Englisch.)
- The ambassador was asked to convey the government's condolences to the bereaved nation.Der Botschafter wurde gebeten, das Beileid der Regierung der trauernden Nation zu übermitteln.
- Please convey my deepest condolences to your family during this difficult time.Bitte übermitteln Sie Ihrer Familie in dieser schweren Zeit mein tiefstes Beileid.
- On behalf of the company, I would like to convey our sincere condolences on the passing of your husband.Im Namen des Unternehmens möchte ich Ihnen unser aufrichtiges Beileid zum Tode Ihres Mannes übermitteln.
- He conveyed his condolences through a handwritten note.Er übermittelte sein Beileid durch eine handschriftliche Notiz.
- A message was sent to convey our condolences to the victim's relatives.Eine Nachricht wurde gesendet, um den Angehörigen des Opfers unser Beileid zu übermitteln.
- The Prime Minister will personally convey his condolences to the royal family.Der Premierminister wird der königlichen Familie persönlich sein Beileid übermitteln.
- How can I best convey my condolences without being intrusive?Wie kann ich am besten mein Beileid übermitteln, ohne aufdringlich zu sein?
- The act of conveying condolences requires great sensitivity.Der Akt, Beileid zu übermitteln, erfordert großes Feingefühl.
- The diplomat found it difficult to convey the nation's profound condolences in just a few words.Dem Diplomaten fiel es schwer, das tiefe Beileid der Nation mit nur wenigen Worten zu übermitteln.
- She asked her secretary to convey her condolences to the grieving employee.Sie bat ihre Sekretärin, dem trauernden Mitarbeiter ihr Beileid zu übermitteln.