die from embarrassment

vor Verlegenheit sterben

Häufigkeit: 5.53.0 pro Million Wörter

To feel extremely embarrassed (not literal).

Sich extrem verlegen fühlen (nicht wörtlich).

Kategorien:

Beispiele (10)

die from embarrassment = vor Verlegenheit sterben (Sich extrem verlegen fühlen (nicht wörtlich).)

  • When my microphone suddenly cut out, I thought I would die from embarrassment.Als mein Mikrofon plötzlich ausfiel, dachte ich, ich würde vor Scham sterben.
  • She nearly died from embarrassment after tripping on the red carpet.Sie wäre nach ihrem Stolpern auf dem roten Teppich fast vor Scham gestorben.
  • I wanted to die from embarrassment when my dad started dancing at the party.Ich wollte vor Scham sterben, als mein Vater auf der Party zu tanzen anfing.
  • I remember calling my teacher "mom" and almost dying from embarrassment.Ich erinnere mich, wie ich meine Lehrerin „Mama“ nannte und fast vor Scham gestorben wäre.
  • If my secret diary were ever read aloud, I would simply die from embarrassment.Wenn mein geheimes Tagebuch jemals laut vorgelesen würde, würde ich einfach vor Scham sterben.
  • He looked like he was about to die from embarrassment when they showed his baby photos.Er sah aus, als würde er gleich vor Scham sterben, als sie seine Babyfotos zeigten.
  • Standing there in my mismatched outfit, I was practically dying from embarrassment.Als ich da in meinem unpassenden Outfit stand, starb ich praktisch vor Scham.
  • The singer almost died from embarrassment when he forgot the lyrics on stage.Der Sänger wäre fast vor Scham gestorben, als er auf der Bühne den Text vergaß.
  • Didn't you just want to die from embarrassment when everyone sang to you?Wolltest du nicht einfach vor Scham sterben, als alle für dich gesungen haben?
  • For a moment, I honestly thought I was going to die from embarrassment right there on the spot.Einen Moment lang dachte ich ehrlich, ich würde auf der Stelle vor Scham sterben.