endure agony
Agonie ertragen
Häufigkeit: 6.27.1 pro Million Wörter
To bear or tolerate great suffering over a period of time.
Großes Leid über einen Zeitraum hinweg ertragen oder tolerieren.
Kategorien:
Beispiele (20)
endure agony = Agonie ertragen (Großes Leid über einen Zeitraum hinweg ertragen oder tolerieren.)
- He endured the agonies of loneliness after his family moved away.Er erduldete die Qualen der Einsamkeit, nachdem seine Familie weggezogen war.
- He is forced to endure the agony of his injuries without proper medication.Er ist gezwungen, die Qualen seiner Verletzungen ohne angemessene Medikamente zu ertragen.
- The wounded soldier had to endure the excruciating agony of his injuries without morphine.
- She endured the agony of losing her child for many years.Der verwundete Soldat musste die unerträgliche Qual seiner Verletzungen ohne Morphium erdulden.
- She had to endure the mental agony of uncertainty while waiting for the biopsy results.Sie ertrug jahrelang die Qual, ihr Kind zu verlieren.
- Future generations will have to endure the agony of a ruined planet.
- How can anyone endure the agony of running a marathon with a twisted ankle?Sie musste die seelische Qual der Ungewissheit erdulden, während sie auf die Biopsieergebnisse wartete.
- As a coach, I had to endure the agony of watching my team lose in the final seconds.Zukünftige Generationen werden die Qualen eines zerstörten Planeten ertragen müssen.
- For months, the family endured the agony of not knowing what had happened to their son.
- Enduring the agony of his betrayal was the hardest thing she ever did.Wie kann jemand die Qual erdulden, mit einem verstauchten Knöchel einen Marathon zu laufen?
- Enduring the agony of physical therapy was a necessary step in his journey to walk again.Als Trainer musste ich die Qual ertragen, mein Team in den letzten Sekunden verlieren zu sehen.
- How could anyone endure the agony of such torture and still survive?
- The character in the novel endures the profound agony of betrayal from his closest friend.Monatelang erduldete die Familie die Qual, nicht zu wissen, was mit ihrem Sohn geschehen war.
- He would rather die than endure the agony of being a burden to his family.Die Qual seines Verrats zu ertragen, war das Schwierigste, was sie je getan hat.
- It was heartbreaking to watch him endure the agony of his chronic illness day after day.
- The soldiers in the trenches endured the agony of frostbite and starvation.Die Qual der Physiotherapie zu erdulden, war ein notwendiger Schritt auf seinem Weg, wieder gehen zu können.
- They silently endured the agony of their failing business, hoping for a miracle.Wie könnte jemand die Qualen einer solchen Folter ertragen und trotzdem überleben?
- To create great art, some believe an artist must endure the agony of self-doubt.
- No parent should ever have to endure the agony of losing a child.Die Figur im Roman erduldet die tiefe Qual des Verrats durch seinen engsten Freund.
- No one should have to endure the agony of watching a loved one suffer.Er würde lieber sterben, als die Qual zu ertragen, eine Last für seine Familie zu sein.