express displeasure
Missfallen äußern
Häufigkeit: 7.512.0 pro Million Wörter
To say or show one's feelings of being unhappy or annoyed.
Seine Gefühle der Unzufriedenheit oder des Ärgers sagen oder zeigen.
Kategorien:
Beispiele (10)
express displeasure = Missfallen äußern (Seine Gefühle der Unzufriedenheit oder des Ärgers sagen oder zeigen.)
- Several customers wrote to the company to express their displeasure with the poor service.Mehrere Kunden schrieben an das Unternehmen, um ihr Missfallen über den schlechten Service zu äußern.
- The ambassador was instructed to express the government's displeasure at the new tariffs.Der Botschafter wurde angewiesen, das Missfallen der Regierung über die neuen Zölle zu äußern.
- He was reluctant to express his displeasure for fear of starting an argument.Er zögerte, sein Missfallen zu äußern, aus Angst, einen Streit anzufangen.
- Expressing displeasure calmly and respectfully is a key communication skill.Ruhig und respektvoll sein Missfallen zu äußern, ist eine wichtige Kommunikationsfähigkeit.
- The manager will express her displeasure during the team meeting if the project deadline is missed again.Die Managerin wird ihr Missfallen während des Teammeetings äußern, wenn die Projektfrist erneut verpasst wird.
- She was subtly expressing her displeasure through her tone of voice rather than direct words.Sie äußerte subtil ihr Missfallen durch ihren Tonfall statt durch direkte Worte.
- The union has already expressed its displeasure with the proposed changes to the pension plan.Die Gewerkschaft hat bereits ihr Missfallen über die vorgeschlagenen Änderungen am Rentenplan geäußert.
- Don't be afraid to express your displeasure when you receive a faulty product.Scheuen Sie sich nicht, Ihr Missfallen zu äußern, wenn Sie ein fehlerhaftes Produkt erhalten.
- The ethics committee issued a formal statement to express its displeasure over the breach of conduct.Der Ethikausschuss gab eine formelle Erklärung ab, um sein Missfallen über das Fehlverhalten zu äußern.
- What is the most professional way to express displeasure to a client without damaging the relationship?Was ist der professionellste Weg, einem Kunden gegenüber Missfallen zu äußern, ohne die Beziehung zu schädigen?