flag a cab
ein Taxi herbeiwinken
Häufigkeit: 6.04.5 pro Million Wörter
To signal a cab to stop.
Einem Taxi ein Zeichen zum Anhalten geben.
Kategorien:
Beispiele (10)
flag a cab = ein Taxi herbeiwinken (Einem Taxi ein Zeichen zum Anhalten geben.)
- It's easier to flag a cab on a main street than in a quiet alley.Es ist einfacher, auf einer Hauptstraße ein Taxi herbeizuwinken als in einer ruhigen Gasse.
- We stood on the corner for ten minutes, trying to flag a cab in the pouring rain.Wir standen zehn Minuten an der Ecke und versuchten, im strömenden Regen ein Taxi herbeizuwinken.
- I'll go outside and flag a cab while you pay the bill.Ich gehe raus und winke ein Taxi herbei, während du die Rechnung bezahlst.
- Do you think we can flag a cab from here, or should we walk to the station?Glaubst du, wir können von hier aus ein Taxi herbeiwinken, oder sollten wir zum Bahnhof laufen?
- Quick, flag that cab before someone else gets it!Schnell, winke das Taxi herbei, bevor es jemand anderes bekommt!
- By the time he had managed to flag a cab, his flight had already started boarding.Als es ihm gelungen war, ein Taxi herbeizuwinken, hatte das Boarding für seinen Flug bereits begonnen.
- Flagging a cab in New York during rush hour is a real challenge.In New York während der Hauptverkehrszeit ein Taxi herbeizuwinken, ist eine echte Herausforderung.
- She might have to flag a cab if she misses the last bus.Sie muss vielleicht ein Taxi herbeiwinken, wenn sie den letzten Bus verpasst.
- He has just flagged a cab for us; it's pulling over now.Er hat uns gerade ein Taxi herbeigewunken; es hält jetzt an.
- I couldn't flag a single cab, so I had to walk home.Ich konnte kein einziges Taxi herbeiwinken, also musste ich nach Hause laufen.