literary translation
literarische Übersetzung
Häufigkeit: 5.04.5 pro Million Wörter
translation of literary works like novels and poems
Übersetzung von literarischen Werken wie Romanen und Gedichten
Kategorien:
Beispiele (10)
literary translation = literarische Übersetzung (Übersetzung von literarischen Werken wie Romanen und Gedichten)
- The art of literary translation requires a deep understanding of both cultures.Die Kunst der literarischen Übersetzung erfordert ein tiefes Verständnis beider Kulturen.
- She specializes in literary translation, focusing on ancient Greek poetry.Sie ist auf literarische Übersetzung spezialisiert, mit Schwerpunkt auf altgriechischer Poesie.
- A good literary translation can introduce a masterpiece to a global audience.Eine gute literarische Übersetzung kann ein Meisterwerk einem globalen Publikum vorstellen.
- Many challenges arise in the literary translation of idioms and cultural nuances.Viele Herausforderungen ergeben sich bei der literarischen Übersetzung von Redewendungen und kulturellen Nuancen.
- His latest project is a literary translation of a contemporary Japanese novel.Sein neuestes Projekt ist eine literarische Übersetzung eines zeitgenössischen japanischen Romans.
- The quality of literary translation significantly impacts how foreign works are received.Die Qualität der literarischen Übersetzung beeinflusst maßgeblich, wie ausländische Werke aufgenommen werden.
- She received an award for her outstanding literary translation of a classic French play.Sie erhielt eine Auszeichnung für ihre herausragende literarische Übersetzung eines klassischen französischen Theaterstücks.
- There's a growing demand for skilled professionals in literary translation.Es gibt eine wachsende Nachfrage nach qualifizierten Fachleuten in der literarischen Übersetzung.
- The workshop explored various theories and practices of literary translation.Der Workshop erforschte verschiedene Theorien und Praktiken der literarischen Übersetzung.
- Achieving an accurate yet artistic literary translation is a delicate balance.Eine genaue und doch künstlerische literarische Übersetzung zu erreichen, ist ein heikles Gleichgewicht.