on reflection
bei näherem Nachdenken
Häufigkeit: 7.511.3 pro Million Wörter
Used to introduce a new thought or decision after considering something. (e.g. On reflection, I think I'll stay.)
Wird verwendet, um nach Überlegung einen neuen Gedanken oder eine neue Entscheidung einzuleiten. (z.B. Bei näherem Nachdenken, glaube ich, ich bleibe).
Kategorien:
Beispiele (10)
on reflection = bei näherem Nachdenken (Wird verwendet, um nach Überlegung einen neuen Gedanken oder eine neue Entscheidung einzuleiten. (z.B. Bei näherem Nachdenken, glaube ich, ich bleibe).)
- On reflection, I think I made the right decision.Nach reiflicher Überlegung denke ich, dass ich die richtige Entscheidung getroffen habe.
- On reflection, perhaps we should reconsider the proposal.Nach reiflicher Überlegung sollten wir den Vorschlag vielleicht überdenken.
- She decided, on reflection, to accept the job offer.Sie beschloss, nach reiflicher Überlegung, das Stellenangebot anzunehmen.
- After some thought, on reflection, he changed his mind.Nach einigem Nachdenken, nach reiflicher Überlegung, änderte er seine Meinung.
- On reflection, the plan seems more complicated than necessary.Nach reiflicher Überlegung scheint der Plan komplizierter als nötig.
- He realized, on reflection, that he had been too hasty.Er erkannte, nach reiflicher Überlegung, dass er zu voreilig gewesen war.
- We concluded, on reflection, that a different approach was needed.Wir kamen nach reiflicher Überlegung zu dem Schluss, dass ein anderer Ansatz erforderlich war.
- On reflection, I agree with your earlier assessment.Nach reiflicher Überlegung stimme ich Ihrer früheren Einschätzung zu.
- She paused, and then, on reflection, added another point.Sie zögerte und fügte dann nach reiflicher Überlegung einen weiteren Punkt hinzu.
- On reflection, it was probably for the best.Nach reiflicher Überlegung war es wahrscheinlich das Beste.