represent a swing
einen Umschwung darstellen
Häufigkeit: 4.83.5 pro Million Wörter
to constitute a change in opinion, votes, etc.
eine Veränderung der Meinung, der Stimmen usw. darstellen
Kategorien:
Beispiele (10)
represent a swing = einen Umschwung darstellen (eine Veränderung der Meinung, der Stimmen usw. darstellen)
- This represents a swing of 14% against the party.Dies stellt einen Ausschlag von 14 % gegen die Partei dar.
- The latest poll numbers represent a significant swing towards the opposition.Die neuesten Umfragewerte stellen einen deutlichen Ausschlag in Richtung der Opposition dar.
- Analysts believe this development could represent a swing in public opinion.Analysten glauben, dass diese Entwicklung einen Ausschlag in der öffentlichen Meinung darstellen könnte.
- A small shift in voter sentiment can represent a major swing in the election.Eine geringfügige Veränderung der Wählerstimmung kann einen großen Ausschlag bei der Wahl darstellen.
- The economic downturn appears to represent a negative swing for many businesses.Der wirtschaftliche Abschwung scheint einen negativen Ausschlag für viele Unternehmen darzustellen.
- Her change in attitude might represent a swing away from her previous stance.Ihre veränderte Haltung könnte einen Ausschlag von ihrer früheren Haltung weg darstellen.
- This policy adjustment could represent a swing in the government's priorities.Diese politische Anpassung könnte einen Ausschlag in den Prioritäten der Regierung darstellen.
- The dramatic rise in sales represents a welcome swing for the company.Der dramatische Anstieg der Verkäufe stellt einen willkommenen Ausschlag für das Unternehmen dar.
- Such a move would represent a considerable swing in their diplomatic relations.Eine solche Maßnahme würde einen erheblichen Ausschlag in ihren diplomatischen Beziehungen darstellen.
- The survey results represent a subtle swing in consumer preferences.Die Umfrageergebnisse stellen einen subtilen Ausschlag in den Verbraucherpräferenzen dar.