require notice

eine Vorankündigung erfordern

Häufigkeit: 7.010.1 pro Million Wörter

to formally demand advance warning

formell eine Vorwarnung verlangen

Kategorien:

Beispiele (10)

require notice = eine Vorankündigung erfordern (formell eine Vorwarnung verlangen)

  • The bank requires three days' notice.Die Bank benötigt eine dreitägige Kündigungsfrist.
  • Employees require two weeks' notice before resigning.Mitarbeiter benötigen eine zweiwöchige Kündigungsfrist vor der Kündigung.
  • The landlord may require a month's notice if you wish to terminate the lease.Der Vermieter kann eine einmonatige Kündigungsfrist verlangen, wenn Sie den Mietvertrag beenden möchten.
  • Some contracts require written notice for any changes.Einige Verträge erfordern eine schriftliche Benachrichtigung für Änderungen.
  • They will require advance notice for large group bookings.Sie werden für große Gruppenbuchungen eine Vorab-Benachrichtigung benötigen.
  • Does this agreement require formal notice of cancellation?Erfordert diese Vereinbarung eine formelle Kündigungsbenachrichtigung?
  • The system requires immediate notice of any security breach.Das System erfordert eine sofortige Meldung jeder Sicherheitsverletzung.
  • We required sufficient notice to prepare for the meeting.Wir benötigten eine ausreichende Vorankündigung, um uns auf das Treffen vorzubereiten.
  • You are required to give notice if you plan to leave.Sie sind verpflichtet, Kündigung einzureichen, wenn Sie vorhaben zu gehen.
  • This clause states that both parties require mutual notice.Diese Klausel besagt, dass beide Parteien eine gegenseitige Benachrichtigung benötigen.