rumour has it that…
Gerüchten zufolge…
Häufigkeit: 8.218.0 pro Million Wörter
A common way to introduce a piece of information that is a rumour.
Eine übliche Art, eine Information einzuführen, die ein Gerücht ist.
Kategorien:
Beispiele (10)
rumour has it that… = Gerüchten zufolge… (Eine übliche Art, eine Information einzuführen, die ein Gerücht ist.)
- Rumour has it that the company is planning a major acquisition.Gerüchten zufolge plant das Unternehmen eine größere Übernahme.
- Rumour has it that they've been secretly dating for months.Gerüchten zufolge sind sie seit Monaten heimlich zusammen.
- Rumour has it that the old theater will be demolished next year.Gerüchten zufolge wird das alte Theater nächstes Jahr abgerissen.
- I heard from a friend that rumour has it that a new park is opening downtown.Ich hörte von einem Freund, dass Gerüchten zufolge nächstes Jahr ein neuer Park in der Innenstadt eröffnet wird.
- Rumour has it that the popular café might be closing its doors.Gerüchten zufolge könnte das beliebte Café seine Türen schließen.
- Well, rumour has it that he's already engaged to someone else.Nun, Gerüchten zufolge ist er bereits mit jemand anderem verlobt.
- It's just gossip, but rumour has it that there's a hidden treasure on the island.Es sind nur Gerüchte, aber Gerüchten zufolge gibt es einen versteckten Schatz auf der Insel.
- Rumour has it that the government is considering a new tax policy.Gerüchten zufolge erwägt die Regierung eine neue Steuerpolitik.
- You know how people talk; rumour has it that she won the lottery last week.Sie wissen, wie die Leute reden; Gerüchten zufolge hat sie letzte Woche im Lotto gewonnen.
- My colleagues were discussing it, and rumour has it that there will be layoffs.Meine Kollegen haben darüber gesprochen, und Gerüchten zufolge wird es Entlassungen geben.