take a dig

eine Stichelei austeilen

Häufigkeit: 6.05.5 pro Million Wörter

To make a critical remark.

Eine kritische Bemerkung machen.

Kategorien:

Beispiele (10)

take a dig = eine Stichelei austeilen (Eine kritische Bemerkung machen.)

  • She couldn't resist taking a dig at his terrible cooking.Sie konnte es sich nicht verkneifen, einen Seitenhieb auf sein schreckliches Kochen zu machen.
  • The comedian loves to take a dig at politicians during his show.Der Komiker macht gerne Seitenhiebe auf Politiker während seiner Show.
  • Don't take a dig at her appearance; it's not nice.Mach keine Seitenhiebe über ihr Aussehen; das ist nicht nett.
  • He decided to take a dig at his rival's business practices.Er beschloss, einen Seitenhieb auf die Geschäftspraktiken seines Rivalen zu machen.
  • The article takes a dig at the government's new policy.Der Artikel macht einen Seitenhieb auf die neue Regierungspolitik.
  • I didn't mean to take a dig at your work; I was just joking.Ich wollte keinen Seitenhieb auf deine Arbeit machen; ich habe nur gescherzt.
  • The boss often takes a dig at employees who arrive late.Der Chef macht oft Seitenhiebe auf Mitarbeiter, die zu spät kommen.
  • She took a dig at his fashion sense during the meeting.Sie machte einen Seitenhieb auf seinen Modegeschmack während der Besprechung.
  • The critic took a subtle dig at the director's previous films.Der Kritiker machte einen subtilen Seitenhieb auf die früheren Filme des Regisseurs.
  • Why do you always have to take a dig at everything I say?Warum musst du immer Seitenhiebe auf alles machen, was ich sage?