take a knock
einen Schlag einstecken
Häufigkeit: 6.26.0 pro Million Wörter
to suffer damage or a setback, often to one's confidence or pride
Schaden oder einen Rückschlag erleiden, oft für das Selbstvertrauen oder den Stolz
Kategorien:
Beispiele (10)
take a knock = einen Schlag einstecken (Schaden oder einen Rückschlag erleiden, oft für das Selbstvertrauen oder den Stolz)
- Their pride took quite a knock when they lost 5–0.Ihr Stolz erlitt einen ziemlichen Dämpfer, als sie 5:0 verloren.
- The company's reputation took a knock after the scandal.Der Ruf des Unternehmens erlitt nach dem Skandal einen Dämpfer.
- Her confidence took a severe knock after failing the exam.Ihr Selbstvertrauen erlitt einen schweren Dämpfer, nachdem sie die Prüfung nicht bestanden hatte.
- His political career took a knock when the allegations surfaced.Seine politische Karriere erlitt einen Dämpfer, als die Vorwürfe auftauchten.
- The team's morale took a knock after three consecutive defeats.Die Moral des Teams erlitt nach drei Niederlagen in Folge einen Dämpfer.
- Small businesses have taken a huge knock during the pandemic.Kleine Unternehmen haben während der Pandemie einen gewaltigen Schlag erlitten.
- Don't let one bad review make your self-esteem take a knock.Lass nicht zu, dass eine schlechte Bewertung dein Selbstwertgefühl einen Dämpfer versetzt.
- The stock market took a knock yesterday due to economic uncertainty.Der Aktienmarkt erlitt gestern aufgrund wirtschaftlicher Unsicherheit einen Dämpfer.
- My ego took a bit of a knock when my proposal was rejected.Mein Ego erlitt einen kleinen Dämpfer, als mein Vorschlag abgelehnt wurde.
- He's still recovering after his health took a serious knock.Er erholt sich immer noch, nachdem seine Gesundheit einen schweren Schaden genommen hat.