talk tough
Klartext reden
Häufigkeit: 6.818.5 pro Million Wörter
To speak in a firm and determined way.
Auf eine feste und entschlossene Weise sprechen.
Kategorien:
Beispiele (10)
talk tough = Klartext reden (Auf eine feste und entschlossene Weise sprechen.)
- The president decided to talk tough on immigration policy.Der Präsident beschloss, in der Einwanderungspolitik harte Worte zu reden.
- Despite their threats, they never actually do anything, they just talk tough.Trotz ihrer Drohungen tun sie nie wirklich etwas, sie reden nur hart.
- It's easy to talk tough from a distance, but real action is harder.Es ist leicht, aus der Ferne hart zu reden, aber echte Taten sind schwieriger.
- The coach had to talk tough to motivate his team after their loss.Der Trainer musste hart reden, um sein Team nach der Niederlage zu motivieren.
- She learned to talk tough in order to be taken seriously in the male-dominated industry.Sie lernte, hart zu reden, um in der männerdominierten Branche ernst genommen zu werden.
- Don't just talk tough; show us what you can do.Reden Sie nicht nur hart; zeigen Sie uns, was Sie können.
- During the debate, the candidate tried to talk tough about economic reforms.Während der Debatte versuchte der Kandidat, harte Worte über Wirtschaftsreformen zu reden.
- My boss often talks tough, but he's usually fair in the end.Mein Chef redet oft hart, aber am Ende ist er meistens fair.
- The government is expected to talk tough on environmental regulations.Es wird erwartet, dass die Regierung bei Umweltvorschriften harte Worte findet.
- He was only talking tough to impress his friends; he's actually quite timid.Er redete nur hart, um seine Freunde zu beeindrucken; er ist eigentlich ziemlich schüchtern.