throw a bash
eine Fete schmeißen
Häufigkeit: 6.88.0 pro Million Wörter
To have a party, often in an informal way.
Eine Party veranstalten, oft auf informelle Weise.
Kategorien:
Beispiele (10)
throw a bash = eine Fete schmeißen (Eine Party veranstalten, oft auf informelle Weise.)
- They're throwing a big bash to celebrate their anniversary.Sie schmeißen eine große Party, um ihr Jubiläum zu feiern.
- We're planning to throw a bash for his graduation.Wir planen, für seinen Abschluss eine Party zu schmeißen.
- Last summer, they threw a huge bash at their beach house.Letzten Sommer schmissen sie eine riesige Party in ihrem Strandhaus.
- Are you going to throw a bash for your 30th birthday?Wirst du zu deinem 30. Geburtstag eine Party schmeißen?
- If we win the championship, we'll definitely throw a bash.Wenn wir die Meisterschaft gewinnen, werden wir definitiv eine Party schmeißen.
- Let's throw a bash to welcome the new neighbors.Lasst uns eine Party schmeißen, um die neuen Nachbarn willkommen zu heißen.
- He mentioned he was going to throw a bash at the end of the semester.Er erwähnte, dass er am Ende des Semesters eine Party schmeißen würde.
- They have thrown a bash every year since they moved in.Sie haben jedes Jahr eine Party geschmissen, seit sie eingezogen sind.
- The company threw a lavish bash to launch its new product.Die Firma schmiss eine aufwendige Party, um ihr neues Produkt vorzustellen.
- It's always fun when they throw a bash; everyone is invited.Es ist immer lustig, wenn sie eine Party schmeißen; jeder ist eingeladen.