valid contract
gültiger Vertrag
Häufigkeit: 7.211.5 pro Million Wörter
A contract that meets all legal requirements and is enforceable.
Ein Vertrag, der alle gesetzlichen Anforderungen erfüllt und durchsetzbar ist.
Kategorien:
Beispiele (10)
valid contract = gültiger Vertrag (Ein Vertrag, der alle gesetzlichen Anforderungen erfüllt und durchsetzbar ist.)
- For the agreement to be enforceable, it must be a valid contract.Damit die Vereinbarung vollstreckbar ist, muss es sich um einen gültigen Vertrag handeln.
- The court ruled that without a clear offer and acceptance, no valid contract existed between the parties.Das Gericht entschied, dass ohne ein klares Angebot und eine klare Annahme kein gültiger Vertrag zwischen den Parteien bestand.
- We need our legal team to review this document to ensure it's a valid contract before we sign.Unser Rechtsteam muss dieses Dokument prüfen, um sicherzustellen, dass es sich um einen gültigen Vertrag handelt, bevor wir unterschreiben.
- If all parties are competent and agree to the terms, you will have a valid contract.Wenn alle Parteien geschäftsfähig sind und den Bedingungen zustimmen, haben Sie einen gültigen Vertrag.
- Is a verbal agreement considered a valid contract in this state?Gilt eine mündliche Vereinbarung in diesem Staat als gültiger Vertrag?
- Creating a valid contract requires careful attention to legal details.Die Erstellung eines gültigen Vertrags erfordert sorgfältige Beachtung rechtlicher Details.
- The company had believed they were operating under a valid contract, but a loophole was discovered.Das Unternehmen hatte geglaubt, unter einem gültigen Vertrag zu handeln, aber es wurde eine Gesetzeslücke entdeckt.
- A valid contract was finally signed after weeks of negotiation.Nach wochenlangen Verhandlungen wurde schließlich ein gültiger Vertrag unterzeichnet.
- A minor cannot legally enter into a valid contract for non-essential goods.Ein Minderjähriger kann rechtlich keinen gültigen Vertrag über nicht wesentliche Güter abschließen.
- The dispute arose because one party claimed the agreement was not a valid contract due to misrepresentation of facts.Der Streit entstand, weil eine Partei behauptete, die Vereinbarung sei aufgrund falscher Darstellung von Tatsachen kein gültiger Vertrag.