with composure
mit Fassung
Häufigkeit: 7.813.4 pro Million Wörter
In a calm and controlled manner.
Auf eine ruhige und kontrollierte Weise.
Kategorien:
Beispiele (10)
with composure = mit Fassung (Auf eine ruhige und kontrollierte Weise.)
- She faced the difficult questions from the press with remarkable composture.Sie begegnete den schwierigen Fragen der Presse mit bemerkenswerter Fassung.
- Despite the chaos, the pilot landed the plane with complete composure.Trotz des Chaos landete der Pilot das Flugzeug mit vollständiger Fassung.
- He managed to deliver the bad news with as much composure as he could muster.Er schaffte es, die schlechte Nachricht mit so viel Fassung zu überbringen, wie er aufbringen konnte.
- The defendant listened to the verdict with perfect composure.Der Angeklagte hörte das Urteil mit perfekter Fassung an.
- A good leader must handle any crisis with composure.Eine gute Führungskraft muss jede Krise mit Fassung bewältigen.
- Even when the experiment failed, she explained the results with composure.Selbst als das Experiment scheiterte, erklärte sie die Ergebnisse mit Fassung.
- He accepted both victory and defeat with the same calm composure.Er akzeptierte sowohl Sieg als auch Niederlage mit der gleichen ruhigen Fassung.
- It's impressive how she can address a huge audience with such composure.Es ist beeindruckend, wie sie mit solcher Fassung vor einem großen Publikum sprechen kann.
- The surgeon proceeded with the delicate operation with steady composure.Der Chirurg fuhr mit ruhiger Fassung mit der heiklen Operation fort.
- He handled the tense negotiation with unwavering composure.Er handhabte die angespannte Verhandlung mit unerschütterlicher Fassung.