recognition

simple noun108 collocationsFréquence moyenne: 6.8

reconnaissance de la marque

The extent to which consumers can correctly identify a particular product or service just by viewing the product or service's logo, tag line, packaging or advertising campaign.

La mesure dans laquelle les consommateurs peuvent identifier correctement un produit ou un service particulier simplement en voyant le logo, le slogan, l'emballage ou la campagne publicitaire du produit ou du service.

notoriété du nom

The extent to which a person's or company's name is familiar to the public.

La mesure dans laquelle le nom d'une personne ou d'une entreprise est familier au public.

reconnaissance faciale

Technology that can identify a person from a digital image or a video frame.

Technologie capable d'identifier une personne à partir d'une image numérique ou d'une image vidéo.

reconnaissance vocale

Technology that enables a computer to identify and transcribe spoken language into text.

la capacité d'un ordinateur à comprendre les mots parlés

reconnaissance précoce

Identifying a problem or condition at an early stage.

Identifier un problème ou une condition à un stade précoce.

reconnaissance vocale

Technology that can identify a specific individual's voice.

Technologie capable d'identifier la voix d'un individu spécifique.

pleine reconnaissance

Complete acceptance or acknowledgement of a fact, status, or achievement.

Acceptation ou reconnaissance complète d'un fait, d'un statut ou d'une réalisation.

reconnaissance officielle

Acknowledgement by an authority or an official body.

Reconnaissance par une autorité ou un organisme officiel.

reconnaissance instantanée

Used when identifying someone or something happens instantly.

Utilisé lorsque l'identification de quelqu'un ou quelque chose se produit instantanément.

reconnaissance formelle

Official acknowledgement, often in a public or legal context.

Reconnaissance officielle, souvent dans un contexte public ou juridique.

reconnaissance immédiate

Used when identifying someone or something happens instantly.

Utilisé lorsque l'identification de quelqu'un ou quelque chose se produit instantanément.

reconnaissance bien méritée

Praise or reward that is fully earned and justified.

Utilisé pour décrire une reconnaissance ou une louange pleinement gagnée ou méritée.

reconnaissance légale

Acknowledgement of a status or right under the law.

Reconnaissance d'un statut ou d'un droit en vertu de la loi.

reconnaissance de caractères

Technology that can identify printed or handwritten characters.

Technologie capable d'identifier des caractères imprimés ou manuscrits.

reconnaissance appropriée

The right kind or level of praise or reward for an achievement.

Le bon type ou niveau de louange ou de récompense pour une réalisation.

Identifying a problem or condition quickly and without delay.

The praise or reward that is deserved or owed.

signe de reconnaissance

An action or expression showing that someone recognizes something or someone.

Une action ou une expression montrant que quelqu'un reconnaît quelque chose ou quelqu'un.

une lueur de reconnaissance

A brief, slight sign that someone recognizes something or someone.

Un signe bref et léger que quelqu'un reconnaît quelque chose ou quelqu'un.

un manque de reconnaissance

The state of not receiving the praise, attention, or acknowledgement that is deserved.

L'état de ne pas recevoir les éloges, l'attention ou la reconnaissance mérités.

en reconnaissance de

As a way of showing acknowledgement and appreciation for something someone has done.

En guise de reconnaissance et d'appréciation pour quelque chose que quelqu'un a fait.

méconnaissable

Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.

Figuratif : tellement changé qu'il n'est plus reconnaissable.

méconnaissable

Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.

Figuratif : tellement changé qu'il n'est plus reconnaissable.

mériter la reconnaissance

To be worthy of receiving praise or acknowledgement.

Être digne de recevoir des éloges ou une reconnaissance.

gagner la reconnaissance

To obtain or secure praise or acknowledgement.

Obtenir ou s'assurer des éloges ou une reconnaissance.

gagner la reconnaissance

To achieve praise or acknowledgement, especially through competition or great effort.

Obtenir des éloges ou une reconnaissance, en particulier par la compétition ou un grand effort.

obtenir la reconnaissance

To successfully gain praise or acknowledgement, usually through hard work.

Obtenir avec succès des éloges ou une reconnaissance, généralement par un travail acharné.

chercher la reconnaissance

To try to obtain praise, acknowledgement, or official status.

Tenter d'obtenir des éloges, une reconnaissance ou un statut officiel.

mériter la reconnaissance

To deserve or be worthy of praise or acknowledgement.

Mériter ou être digne de louange ou de reconnaissance.

demander la reconnaissance

To request praise, acknowledgement, or official status.

Demander des éloges, une reconnaissance ou un statut officiel.

To gather or collect praise or acknowledgement, often over time.

la reconnaissance vient

When acknowledgement or praise is finally given.

Lorsque la reconnaissance ou l'éloge est enfin donné.

la reconnaissance se fait jour

When the realization of who or what someone/something is begins to emerge.

Lorsque la prise de conscience de qui ou de ce que quelqu'un/quelque chose est commence à émerger.