recognition
reconnaissance de la marque
The extent to which consumers can correctly identify a particular product or service just by viewing the product or service's logo, tag line, packaging or advertising campaign.
La mesure dans laquelle les consommateurs peuvent identifier correctement un produit ou un service particulier simplement en voyant le logo, le slogan, l'emballage ou la campagne publicitaire du produit ou du service.
notoriété du nom
The extent to which a person's or company's name is familiar to the public.
La mesure dans laquelle le nom d'une personne ou d'une entreprise est familier au public.
reconnaissance faciale
Technology that can identify a person from a digital image or a video frame.
Technologie capable d'identifier une personne à partir d'une image numérique ou d'une image vidéo.
reconnaissance vocale
Technology that enables a computer to identify and transcribe spoken language into text.
la capacité d'un ordinateur à comprendre les mots parlés
reconnaissance précoce
Identifying a problem or condition at an early stage.
Identifier un problème ou une condition à un stade précoce.
reconnaissance vocale
Technology that can identify a specific individual's voice.
Technologie capable d'identifier la voix d'un individu spécifique.
pleine reconnaissance
Complete acceptance or acknowledgement of a fact, status, or achievement.
Acceptation ou reconnaissance complète d'un fait, d'un statut ou d'une réalisation.
reconnaissance officielle
Acknowledgement by an authority or an official body.
Reconnaissance par une autorité ou un organisme officiel.
reconnaissance instantanée
Used when identifying someone or something happens instantly.
Utilisé lorsque l'identification de quelqu'un ou quelque chose se produit instantanément.
reconnaissance formelle
Official acknowledgement, often in a public or legal context.
Reconnaissance officielle, souvent dans un contexte public ou juridique.
reconnaissance immédiate
Used when identifying someone or something happens instantly.
Utilisé lorsque l'identification de quelqu'un ou quelque chose se produit instantanément.
reconnaissance bien méritée
Praise or reward that is fully earned and justified.
Utilisé pour décrire une reconnaissance ou une louange pleinement gagnée ou méritée.
reconnaissance légale
Acknowledgement of a status or right under the law.
Reconnaissance d'un statut ou d'un droit en vertu de la loi.
reconnaissance de caractères
Technology that can identify printed or handwritten characters.
Technologie capable d'identifier des caractères imprimés ou manuscrits.
reconnaissance appropriée
The right kind or level of praise or reward for an achievement.
Le bon type ou niveau de louange ou de récompense pour une réalisation.
Identifying a problem or condition quickly and without delay.
The praise or reward that is deserved or owed.
signe de reconnaissance
An action or expression showing that someone recognizes something or someone.
Une action ou une expression montrant que quelqu'un reconnaît quelque chose ou quelqu'un.
une lueur de reconnaissance
A brief, slight sign that someone recognizes something or someone.
Un signe bref et léger que quelqu'un reconnaît quelque chose ou quelqu'un.
un manque de reconnaissance
The state of not receiving the praise, attention, or acknowledgement that is deserved.
L'état de ne pas recevoir les éloges, l'attention ou la reconnaissance mérités.
en reconnaissance de
As a way of showing acknowledgement and appreciation for something someone has done.
En guise de reconnaissance et d'appréciation pour quelque chose que quelqu'un a fait.
méconnaissable
Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.
Figuratif : tellement changé qu'il n'est plus reconnaissable.
méconnaissable
Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.
Figuratif : tellement changé qu'il n'est plus reconnaissable.
mériter la reconnaissance
To be worthy of receiving praise or acknowledgement.
Être digne de recevoir des éloges ou une reconnaissance.
gagner la reconnaissance
To obtain or secure praise or acknowledgement.
Obtenir ou s'assurer des éloges ou une reconnaissance.
gagner la reconnaissance
To achieve praise or acknowledgement, especially through competition or great effort.
Obtenir des éloges ou une reconnaissance, en particulier par la compétition ou un grand effort.
obtenir la reconnaissance
To successfully gain praise or acknowledgement, usually through hard work.
Obtenir avec succès des éloges ou une reconnaissance, généralement par un travail acharné.
chercher la reconnaissance
To try to obtain praise, acknowledgement, or official status.
Tenter d'obtenir des éloges, une reconnaissance ou un statut officiel.
mériter la reconnaissance
To deserve or be worthy of praise or acknowledgement.
Mériter ou être digne de louange ou de reconnaissance.
demander la reconnaissance
To request praise, acknowledgement, or official status.
Demander des éloges, une reconnaissance ou un statut officiel.
To gather or collect praise or acknowledgement, often over time.
la reconnaissance vient
When acknowledgement or praise is finally given.
Lorsque la reconnaissance ou l'éloge est enfin donné.
la reconnaissance se fait jour
When the realization of who or what someone/something is begins to emerge.
Lorsque la prise de conscience de qui ou de ce que quelqu'un/quelque chose est commence à émerger.